на тротуаре

There's some crap on the sidewalk. Watch out. / На тротуаре говно. Осторожно, не наступи.

с этого момента

And now, officer, from this moment on you will that you are Elvis Presley. / А сейчас, офицер, с этого момента вы будете думать, что вы - Элвис Пресли. (из сериала South Park)

полностью на апарате поддержания жизни

- Is he okay, doctor? / Он в порядке, доктор?

- He's on full life support and breathing fine. / Он полность на апарате поддержания жизни и нормально дышит.

сама, самостоятельно

I didn't make her do it. She did it all on her own. / Я не заставлял ее это делать. Она сделала это сама.

в выгодном положении, на правильной стороне, на стороне победителя

When the war starts on Black Friday, I'm hoping to be on the right side. / Когда в Черную Пятницу начнется война, надеюсь я буду на правильной стороне.

Do you think you can fight ads. The get smarter and smarter. There's a war coming. And I and going to make sure I'm on the right side of it. / Ты думаешь, ты можешь бороться с объявлениями? Они становятся умнее и умнее. Идет война. И я хочу быть на стороне победителя. (из сериала South Park)

в команде

- Why did you bring them here? / Зачем ты их сюда привел?

- What do you mean? We're all on a team now. / Что ты имеешь в виду? Мы сейчас все в одной команде.

on the other side of town разговорное выражение перевод

на другом конце города

- Did you find the adress? / Ты нашел адрес?

- It's on the other side of town. / Это на другом конце города.

Я согласен с вами в этом.

- In this financial climate we have to make cuts if we want to stay afloat in the next couple of years. / В этом финансовом климате мы должны провести сокращения, чтобы остаться наплаву в следующие два года.

- I agree with you on that. / Согласен с вами в этом.

 

- This is a highly sensitive matter. We can't talk about it here. / Это очень болезненный вопрос. Мы не можем об этом говорить здесь.

- I agree with you on that. Let's talk about it when eveyone is gone. / Я согласен с вами в этом. Давайте поговорим об этом, когда все уйдут.

на свободе, не в тюрьме

The prep is still on the street. The police are trying to chase him down. / Преступник еще на свободе. Полиция пытается его поймать.

be on good medical перевод "иметь хорошую медицинскую страховку"

I'm on good medical. My company covers it. / У меня хорошая медицинская страховка. Моя компания покрывает ее.