put one's face on это разговорная английская фраза

put one's face on перевод "привести себя в порядок"

Why didn't you call me and say you were coming? I'm going to run now and put my face on. / Почему ты не позвонил и не сказал, что приедешь. Я сейчас побегу и приведу себя в порядок.

on the other hand это разговорная английская фраза

on the other hand перевод "с другой стороны"

Nick is a nice guy. He's honest and reliable. On the other hand he can be very boring. / Ник - хороший парень. Он честный и ответственный. С другой стороны он может быть очень скучным.

on short notice разговорная английская фраза

on short notice перевод "быстро, оперативно"

1.Thank you for coming on such short notice. / Спасибо, что так оперативно пришли.

2. We can be ready on short notice. / Мы можем быть готовы очень быстро.

on the side разговорное выражение перевод

на стороне, в запасе, в свободное время, помимо

1. Hans makes a lot of money, but doesn't spend much. He has enough money on the side. / Ханс много зарабатывает и немного тратит. У него отложено достаточно денег.

2. Statistically, ninety percent of married men have sex on the side. / По статистике, девяносто процентов женатых мужчин имеют секс на стороне.

3. She has a job but runs her own business on the side. / У неё есть работа, но помимо этого она ещё и ведёт свой бизнес.

on the leash идиома перевод

на поводке, на коротком поводке

- I need to call my wife and tell her when I'm arriving. / Мне нужно позвонить жене и сообщить ей, когда я приезжаю.

- She really has you on the leash, doesn't she? / Она держит тебя на поводке, не так ли?

- I'm afraid so. / Боюсь, что да. (диалог из фильма Dirty Rotten Scoundrels)

on the line идиома перевод

поставлено на карту

1. We have to get the ratings up. My career is on the line here. / Мы должны поднять рейтинги. На карту поставлена моя карьера.

2. Your future with this company is on the line. You need to start making us some money. / Твое будущее в этой компании поставлено на карту. Ты должен начать приносить нам деньги.

3. You can read every trading book, meticulously paper trade in an Excel spreadsheet for a year and you’ll still jack it up with real money when your ass is on the line. / Вы можете прочитать все книги по трейдингу, в течение года торговать бумагами в таблице Excel, но потом всё равно влить живуые деньги, когда речь ситуация станет очень серьёзной.

4. When it’s your own money on the line, you’re forced to be strategic, frugal, and ultimately more careful. / Когда речь идёт о ваших собственных деньгах, ты вынужден быть стратегом, экономистом и крайне осторожным человеком.

Hooked on это английская разговорная фраза.

hooked on перевод "пристрастившийся, подсевший, имеющий зависимость"

1. - You smoke too much! / Ты слишком много куришь!

    - Yes, I'm hooked on cigarettes. / Да, я подсел на сигареты.

2. Liz and Sandra talking. / Лиз и Сандра разговаривают.

   - So, you were in love with that guy? / Итак, ты была влюблена в того парня?

   - It was not love. I was emotionally hooked on him for two years. I couldn't stop seeing him. / Это было больше, чем любовь. Два года это нечто вроде зависимости. Я не могла прекратить  ним встречаться.

   - That sucks! / Ужас!

hold on to фразовый глагол перевод

держаться (буквально и переносно), не отпускать

1. Hold on to the seat in front! We're going to move very fast now. / Держись за сиденье впереди. Сейчас мы будем двигаться очень быстро.

2. Ellie! Hold on to me! / Элли! Держись за меня! (фраза из фильма Ice Age 2).

3. It's a crowded street. Hold on to each other. / Это загруженная улица. Держитесь друг за друга.

Be hard on someone это разговорная английская фраза.

be hard on someone перевод "ругать, винить, относиться строго"

Don't be so hard on yourself. It was not your fault. / Не ругай себя так. Это была не твоя вина.

get on фразовый глагол перевод

садиться в общественный транспорт

get on a bus / садиться в автобус, get on a plane / садиться в самолет, get on a boat / садиться в лодку (на корабль)

1. - How do I get to the train station? / Как мне добраться до станции?

    - You get on a bus here and go for about fifteen minutes. / Вы садитесь в автобус здесь и едете минут пятнадцать.

2. - You should take a boat trip down the river. / Тебе следует прокатиться на теплоходе по реке.

    - How much on average are the tickets? / Сколько в среднем стоят билеты?

    - Usually around twenty dollars. It depends on where you get on and where you get off. / Обычно примерно двадцать долларов. Зависит от того, где сядешь и выйдешь.