get a good night's sleep разговорное выражение перевод
хорошо выспаться ночью
1. Try to get a good night's sleep. We have a lot of work to do tomorrow. / Постарайся хорошо выспаться ночью. Завтра у нас много работы.
2. If someone is anxious about getting a good night's sleep, their brain may be on high alert for periods of wakefulness. / Если человек беспокоится о том, чтобы хорошо выспаться ночью, его мозг может быть очень возбуждён в периоды пробуждения.
3. I'm so tired. I haven't been able to get a good night's sleep for almost a month! / Я так вымотан. Я не могу выспаться ночью в течение последнего месяца!
day or night разговорное выражение перевод
и днём, и ночью; в любое время
You know you can always talk to me about anything. Call me day or night. / Ты знаешь, что всегда можешь поговорить со мной обо всём. Звони мне в любое время.
one night stand сленговое выражение перевод
свидание на одну ночь; одноразовая встреча для секса
1. - Are you going to see him again? / Ты встретишься с ним снова?
- Hell, no! It was a one night stand. / Нет, черт побери! Это было знакомство на одну ночь.
2. Nothing makes you feel mature and sophisticated like a one night stand. Think about it. Alcohol. Bad judgment. Spontaneous sex. Maybe drugs. / Ничего не заставляет вас чувствовать себя настолько зрелой и опытной как секс на один раз. Только представь. Алкоголь. Плохой выбор. Спонтанный секс. Возможно, наркотики.
dead of night идиома перевод
самый глухой час ночи, середина ночи
1. Why did he call you in the dead of night? Was it an emergency? / Почему он позвонил тебе среди ночи? Была такая острая необходимость?
2. How many times have I told you not to call me in the dead of night! / Сколько раз я тебе говорил не звонить мне посреди ночи!
night on the town разговорная английская фраза перевод
развлечениt, отдых, выход в клуб, кино, ресторан
1. They look like they could use a night on the town. Go on. Take them out. That's an order. / По их виду можно сказать, что им не помешает повеселиться и расслабиться. Давай же, своди их куда-нибудь. Это приказ. (из фильма US Marshalls)
2. I’m a really active person who loves to enjoy the great outdoors. While I may be most comfortable in a ponytail on a hike, I also like dressing up for a night on the town. / Я очень активный человек, который любит проводить время на свежем воздухе. Я комфортно себя чувствую себя в походе, когда у меня волосы завязаны в хвост на затылке, и в то же время я люблю красиво одеваться и выходить куда-нибудь, чтобы провести время.
night owl разговорное выражение перевод
сова; человек, который поздно ложиться или не спит по ночам (дословно: ночная сова)
If you’re a night owl and you’ve tried waking up early, you know it’s one of the most difficult habits. It’s a pain in the ass to deal with grogginess in the morning and to be in bed on time with all the digital distractions nowadays. / Если вы сова и вы пытались вставать рано, вы знаете, что это одна из чамых сложных привыче. Очень тяжело справляться с сонливостью по утрам и рано ложиться спать, когда вокру столько цифровых развлечений.
night out разговорное выражение перевод
вечер или ночь, когда люди идут тусоваться или выходят куда-либо с целью развлечься
We are planning to spend a night out on Friday. Would you like to join us? / Мы планируем пойти потусоваться в пятницу вечером. Ты хочешь к нам присоединиться?
остаться на ночь, переночевать
This picture I like to call "The Pierre". I invited Butters to stay the night and made a moustache on his face with cat poo. Ha-ha-ha! / Эту фотографию мне нравится называть "Пьер". Я пригласил Баттерса остататься на ночь и сделал усы на его лице из кошачьих какашек. Ха-ха-ха! (из сериала South Park)
работать всю ночь
We've been working through to prepare the new presentation plan. / Мы работали всю ночь, чтобы подготовить новый план презентации.
оставаться всю ночь
- So, what happens now? / Что будет сейчас?
- We'll stay here through the night. / Мы останемся здес ь на всю ночь.