call it a night идиома перевод

завершить вечер, завершать работу, сворачиваться

1. We finish writing this report and we call it a night. / Мы заканчиваем писать этот отчет и сворачиваемся.

2. I'm hoping at some point we can call it a night and go home. / Надеюсь, в какой-то момент мы свернёмся и пойдём домой.

 

late at night разговорная английская фраза

late at night перевод "поздно ночью"

- Why did you not call me yesterday? / Почему ты не позвонил мне вчера?

- My flight arrived late at night. I didn't want to disturb you. / Мой рейс прибыл поздно ночью. Я не хотел тебя беспокоить.

night club разговорная английская фраза

night club перевод "ночной клуб"

There are two London DJ's on at the night club tonight. / Сегодня в ночном клубе выступают два дижея из Лондона.

sleepless night разговорная английская фраза

sleepless night перевод "бессонная ночь"

All his troubles, all his sleepless nights, all the worrying was over. / Все его беспокойства, все его бессонные ночи, все его волнения закончились.

at this time of night перевод "в такой время ночи"

Why are you calling me at this time of night? I was sleeping. / Почему ты звонишь мне в такое время ночи? Я спала?

 

tomorrow night перевод "завтра вечером"

Let me take you to dinner tomorrow night. What do you say? / Позволь тебя пригласить на ужин завтра вечером. Что скажешь?

at night это разговорная английская фраза

at night перевод "ночью"

Evil spirits are usually awake at night. / Злые дужи обычно просыпаются ночью.

 

in the middle of the night это разговорная английская фраза

in the middle of the night перевод " в середине ночи"

He woke me in hte middle of the night with his phone call. / Он разбудил меня в середине ночи своим телефонным звонком.

last night это разговорная английская фраза

last night перевод "прошлым вечером, прошлой ночью"

Where were you last night? I came by your room but you were not there. / Где ты был прошлой ночью? Я заходил к тебе в номер, но тебя не было.

веселая ночка, бурная ночь

You don't look so hot. What happened to you? Rough night? / Ты выглядишь не очень бодро. Что с тобой случилось? Была веселая ночь?