lose faith in something / someone разговорная английская фраза перевод
потерять веру в кого-либо или во что-либо
1. I lost faith in him. He is hopeless. / Я потерял веру в него. Он безнадежен.
2. I really feel stuck and I'm losing faith in myself, wondering if giving up and just staying with him would be easier… / Я чувствую, что застряла и я теряю веру в себя, не понимая, нужно ли всё бросить или было бы легче просто остаться с ним.
lose sight of something разговорное выражение перевод
забыть, потерять из поля видимости, оставить
1. I lost sight of everything - my old friend, my lifestyle. / Я оставил всё - своих старых друзей, мой образ жизни.
2. Amidst the frenetic crypto news cycle, it’s easy to lose sight of how weird it is that Bitcoin is legal at all. Obviously it’s good that it is — but we should be surprised this happened! / Среди сумасшедшего цикла криптоновостей, очень легко забыть как странно, что Биткойн вообще легален. Очевидно, это очень хорошо, что он легален, но мы должны быть очень удвилены, что это произошло.
losing ticket разговорное выражение перевод
проигрышный билет
My friend taught me to rip up losing tickets and throw them angrily on the ground. We did this often. A snowfall of bad luck at our feet. / Мой друг научил меня рвать проигрышные билеты и бросать их со злостью на землю. Мы часто это делали. Устроивали снегопад невезения у наших ног.
be on the losing side идиома перевод
проигрывать, терять
We are on the losing side of almost all trade deals. Our friends and enemies have taken advantage of the US for many years. / Мы проигрываем почти во всех торговых сделках. Наши друщья и враги пользовались нами многие годы. (from Donald Trump's Twitter account)
lose one's spirit идиома перевод
отчаяться, потерять воодушевление или энтузиазм
You've come a long way with that project. Don't lose spirit now. / Ты проделал долгий путь с этим проектом. Не теряй воодушевление сейчас.
lose no time (in) doig something разговорное выражение перевод
не терять времени и сделать что-либо, сделать что-либо немедля
Jessica lost no time in finding a new job after she was laid off from her precious job. / Джессика немедля нашла новую работу после того, как была уволена с предыдущей.
losing game идиома перевод
заведомо проигрышная ситуация
1. You are never going to beat him. You playing a losing game. / Ты никогда не победишь его. Это заведомо проигрышная ситуация.
2. I'd give up trying to get them convinced. They don't want to get involved. It looks like a losing game at this point. / Я бы перестал пытаться их переубедить. ОНи не хотят вовлекаться. Сейчас это выглядит как заведомо проигрышная ситуация.
come up short идиома перевод
делать много усилий, но все равно не иметь успеха; терпеть неудачи несмотря на прикладываемые усилия
For any woman who wants a real and meaningful relationship but continues coming up short, you’re the man for the job to figure out where the stumbling blocks lie and implement a personalized plan to overcome them. / Для любой женщины, которая хочет настоящих значимых отношений, но все равно терпит неудачи, вы - человек, который находит препятствия и внедряет персонализированный план для их устранения.
lose the day идиома перевод
проиграть, потерпеть поражение (в сражении, игре, соревновании и проч)
- We are losing the battle. There are simply too many of them. / Мы проигрываем сражением. Просто наших врагов слишком много.
- Then the day is lost. / Значит, все потеряно. (South Park)
отчаяться, разочароваться
Nothing was working out. I almost lost heart. Then suddenly things really started to happen for me. / Ничего не получалось. Я почти отчаялся. А затем всё пошло в гору.