lame joke разговорное выражение перевод

дурацкая шутка

My final platform is RedBubble where I have written a few catchy quips onto t-shirts and sell them to unsuspecting drunk people who’re scrolling the site late at night and have a laugh at my lame jokes. / Моя последняя площадка это РедБаббл, где я написал несколько запоминающихся надписей на футболки и продаю их ничего не подозревающим пьяным людям, которые просматривают сайт поздно ночью и смются над моими дурацкими шутками.

attempt at a joke разговорное выражение перевод

попытка пошутить

It was a really bad attempt at a joke. Will you tell the kids I didn't mean it? / Это была плохая попытка пошутить. Ты можешь сказать детям, что я не имел это в виду? (из сериала South Park)

the butt of the joke разговорное выражение перевод

объект шутки; тот, над кем посмеиваются

Ann is really funny sometimes, but I don't like hanging out with Ann because she often makes me the butt of her jokes. / Энн иногда умеет сострить, но мне не нравится с ней тусоваться, потому что она часто делает меня объектом своих шуток.

inside joke разговорное выражение перевод

своя шутка; шутка, которую понимает узкий круг людей, например, в семье или в рабочем коллективе

1. The more trust you have, the more inside jokes you have, the better communication you have, the more memories you have, the more obstacles you’ve overcome, the more you know your commitment to each other will never waver. / Чем больше вы доверяете друг другу, чем больше у вас шуток, которые понимаете только вы вдвоем, чем лучше вы общаетесь, чем больше у вас совместных воспоминаний, чем больше вы преодолели препятствий, тем больше вы знаете, что ваша преданность друг другу никогда не пройдет.

2. It's easy to stick to people who you've known for a long time. You know each other's histories and you can laugh at inside jokes together. / Легко общаться с людьми, которых вы давно знаете. Вы знаете истории друг друга и можете посмеяться над общими шутками.

knee-slapper идиома перевод

очень смешная шутка (дословно: такая смешная, что заставляет хлопать по коленям), кора, прикол

A friend from work told me a real knee-slapper the other night. Do you want to hear it? / Один приятель с работы на днях рассказал мне такую кОру! Хочешь послушать?

Я тебя развел.

Look! I got you again! Are you out of your mind? Do you think I'm going to fire you on your fucking birthday? / Посмотри! Я снова тебя развел! Ты с ума сошла? Думаешь, я бы тебя уволил в твой День Рождения?

смешная шутка

- Why are you laughing? / Почему ты смеешься?

- I just thought of a funny joke. / Я только что вспомнил одну смешную шутку.

жестокая шутка

Why does my penis get hard if the girl don't want to have it in their vaginas? It's like a cruel joke. / Почему мой член становится твердым, если девочки не хотят трахаться? Это как жестокая шутка.

тупая шутка

What kind of sick joke is that? / Что это за тупая шутка?

разыгрывать шутки с кем-либо

That guy always plays jokes on me. I hate him. / Тот парень всегда разыгрывает со мной шутки. Не выношу его.