
in possession of разговорная английская фраза
in possession of перевод "владеющий чем-то"
- Why was Ron arrested? / Почему Рона арестовали?
- He was drunk and in possession of drugs. / Он был пьян и имел при себе наркотики.
fill in the form разговорная английская фраза
fill in the form перевод "запонить анкету"
Fill in the forn here. / Заполните вот эту анкету.
give in to the temptation разговорная англйиская фраза
give in to the temptation перевод "поддаваться соблазну"
A lot of nice people give in to the temptation to lie. / Многие хорошие люди поддаются соблазну и лгут.
get in on the ground floor идиома в английском языке
get in on the ground floor перевод "быть первым в чем-то, быть у истоков, быть первопроходцем"
This is a new market. Competition is not tough yet. If you get in on the ground floor, you may end up making millions in three to five years. / Это новый рынок. Конкуренция не очень большая. Если ты будешь одним из первых, ты можешь заработать миллионы через три-пять лет.
take in one's own hands разговорная английская фраза
take in one's own hands перевод "взять в свои руки"
It was clear he didn't want to take matters in his own hands. / Было очевидно, что он не хочет брать дела в свои руки.
shift in one's seat разговорная английская фраза
shift in one's seat перевод "ерзать, не спокойно сидеть на своем месте"
He was obviously nervous. He was shifting in his seat. / Очевидно, он нервничал. Он ерзал на своем месте.
в общем, короче говоря, вкратце
In short, I'd like to represent them myself. / Короче говоря, я хотел бы сам их представлять.
In short, Claire has come to the patently false conclusion that there are zero men in the universe who are worthy of her.
другими словами
In other words, if you're getting one out of three people writing back to you, you're doing okay. / Другими словами, если вам отвечают один из трех человек, у вас все в порядке.
In other words, while I can’t promise that what I’m saying is true; I can promise that I’m only telling you because I believe that it’s good for you. / Другими словами, в то время, как я не могу пообещать, что то, что я говорю, это правда, я могу пообещать, что я говорю вам только потому что считаю, что это хорошо для вас.
in pain разговорная английская фраза
be in pain перевод "ощущать боль"
A boy is laughing at his little sister who is crying. His mother says to him: / Мальчик смеется над своей сестрой, которая плачет. Его мать говорит ему:
- Don't laugh at your sister. She just got stung by a jellyfish. She's in pain. / Не смейся над своей сестрой. Ее только что укусила медуза. Ей больно.
draw a line in the sand идиома в английском языке
draw a line in the sand перевод "провести черту, подводить итоги, разделять"
A man is in a meeting with his partners and they are arguing over a proposal. The meeting is coming to an end and they need to bring it to a vote. / Человек находится на деловой встрече с партнерами и он обсуждают коммерческое предложение. Встреча подходит к концу и им нужно решить вопрос голосованием.
Man: Alright, I'm drawing a line in the sand. Anyone who is with me, say "yes". Anyone who isn't, keep quiet. / Так, я подвожу итоги. Все, кто за, скажите "да". Все, кто против, молчите.