at the end of the day разговорное выражение перевод
в конце концов, в итоге (дословно: в конце дня)
1. Sure, you can complain about the volatility. But, at the end of the day, if you want to achieve anything greater than 1% earnings in your savings account, you have to invest your money in the market. / Конечно, вы можете даловаться на волатильность, но в конце концов, если вы хотите достичь чего-то большего, чем один процент дохода на вашем накопительном счете, вы должны инвестировать деньги в рынок.
2. At the end of the day we get punished for our kindnesses. / В конце концов, мы оказываемся наказанными за свою доброту.
3. Yes, there are two sides to the gun control debate, but at the end of the day all either side wants is for their kids to get home safe. / Да, есть две стороны в споре о контролировании оружия, но в конце концов обе стороны хотят, чтобы их дети пришли домой в безопасности.
4. I know I had my flaws, but at the end of the day I cared about people. / Я знаю, что у меня есть свои недостатки, но, в конце концов, мне не наплевать на людей. (из сериала South Park)