put up with something фразовый глагол перевод
мириться с чем-либо, смиряться с чем-либо
1. I set myself a goal and I had to put up with all those hardships. / Я поставил себе цель, и мне надо было мириться со всеми трудностями.
2. So what does this mean for you? It means that too many times in your life, you’ve put up with the wrong type of men: those who make no effort whatsoever and those who have no personality. / Что это значит для тебя? Для тебя это значит, что слишком много раз в жизни тебе приходилось мириться с не тем типом мужчин: с теми, которые не прикладывают никаких усилий в отношенияз и те, у которых нет личности.
3. Enough is enough. I'm not going to put up with this any longer. I'm going to do something about it. / С меня хватит. Больше я не собираюсь с этим мириться. Я буду с этим бороться.
4. All I want is an easy relationship. I only put up with the drama because I either very lonely or very horny. / Всё, что я хочу, это лёгкие отношения. Я мирюсь с драмой только потому что я либо очень одинок, либо очень хочу трахаться.