put up a wall идиома перевод

выстроить стену, создавать препятствие

1. After WW2 a wall was put up in Berlin to isolate the Western part from the Eastern part. / После Второй мировой войны, в Берлине была построена стена, чтобы изолировать западную часть от восточной части.

2. If you mention feelings or emotions in his presence, he will put up a wall. / Если ты упомянешь чувства или эмоции в его присутствии, он сразу выстроит стену.

put up on a pedestal разговорное выражение перевод

ставить на пьедестал, воздвигать на пъедестал

1. Yeah, I think you're right. I'm putting the pussy up on a pedestal. / Да, думаю, ты прав. Я ставлю телок на пьедестал.

2. Marla and I worked on that in our coaching, and I’m glad to report she’s much better at not putting men up on a pedestal. / Марла и я работали над этим на наших занятиях, и я рад сообщить, что она уже не с таким рвением воздвигает мужчин ан пъедестал.

put someone up at a hotel перевод "устроить кого-то в отеле"

I'm sorry we had to put you up at a hotel. / Прости, что нам пришлось устроить тебя в отеле.

put up a sign перевод "вывесить знак, повесить знак"

I put up signs with my phone number in case you had been delayed. / Я даже повесил знаки с моим номером телефона на случай, если ты задержалась в пути. (из фильма Before Sunset)

put something (someone) up перевод

предлагать, выставлять, выдвигать

1. You got them so crazy with the idea, they now want to put up their Malibu beach house against one million. / Ты из так взбудоражил это идеей, что они теперь хотят выставить свой дом на пляже в Малибу за миллион долларов.

2. Each party is allowed to put up only one candidate. / Каждый партия может выдвигать только одного кандидата.

Who put you up to this? разговорная английская фраза

Who put you up to this? перевод "кто тебя на это подбил?"

Come on. Tell me. Who put you up to this? / Давай же. Скажи мне. Кто тебя на это подбил?

put someone up to something фразовый глагол перевод

подбивать, подговаривать кого-либо на что-либо или к чему-либо

1. Who put him up to this silly practical joke? / Кто его подбил на этот глупый розыгрыш?

2. What the hell is that? Do you think that's funny? Kyle, did you put everybody up to this? / Что это, черт возьми? Ты думаешь, это смешно? Кайл, это ты всех на это подбил?

put up a fight идиома перевод

создавать сопротивление, устраивать борьбу

It only took 45 second to get me convinced. He barely put up a fight. / Заняло всего 45 секунд, чтобы меня убедить. Он даже не создавал сопротивление.

put up фразовый глагол перевод

устанавливать, строить

1. They want to tear down the Community Center and put up condos here. / Они хотят снести общественный центр и построить здесь жилые дома.

2. They're putting up a monument in the memory of the great writer. / В память о великом писателе устанавливают монумент.

put up with something фразовый глагол перевод

мириться с чем-либо, смиряться с чем-либо

1. I set myself a goal and I had to put up with all those hardships. / Я поставил себе цель, и мне надо было мириться со всеми трудностями.

2. So what does this mean for you? It means that too many times in your life, you’ve put up with the wrong type of men: those who make no effort whatsoever and those who have no personality. / Что это значит для тебя? Для тебя это значит, что слишком много раз в жизни тебе приходилось мириться с не тем типом мужчин: с теми, которые не прикладывают никаких усилий в отношенияз и те, у которых нет личности.

3. Enough is enough. I'm not going to put up with this any longer. I'm going to do something about it. / С меня хватит. Больше я не собираюсь с этим мириться. Я буду с этим бороться.

4. All I want is an easy relationship. I only put up with the drama because I either very lonely or very horny. / Всё, что я хочу, это лёгкие отношения. Я мирюсь с драмой только потому что я либо очень одинок, либо очень хочу трахаться.