beat oneself up over something фразовый глагол перевод
винить себя, заниматься самобичеванием
1. Stop beating yourself up over what happened. It was not your fault. / Хватит винить себя в том, что произошло. В этом не было твоей вины.
2. Terry is blaming herself on the accident that happened last night. / Тэрри винит себя в аварии, которая произошла прошлой ночью.
Terry: I shoud have been more careful. / Мне надо было быть осторожнее.
Friend: It's time you stopped beating yourself up over it. It was not your fault. The driver ahead of you hit the brakes. / Тебе пора перестать убиваться по этому поводу. Ты не виновата. Водитель перед тобой слишком резко затормозил.
3. - I just can't figure Becca out. Every time someone is rude to her, she starts to take the blame and beat herself up over it. / Я просто никак не могу понять Бекку. Каждый раз, когда кто-то с ней груб, она начинает искать свою вину.
- That's probably her father issues talking. She's definitely masochistic. / Вероятно, сказывается влияние ее отца. Она определенно испытывает склонность к мазохизму.