wake-up call разговорное выражение перевод
звонок, который будит (прямое значение, обычно такое предлагают в гостиницах, чтобы гость не проспал рейс на самолёт, например)
сигнал к действию; что-то, что заставляет задуматься и изменить своё поведение или отношение
1. Hey, I'm not your enemy. I'm a wake-up call. You have to get out there and make some changes with your life. / Эй, я не твой враг, я сигнал к действию. Ты должен пойти и что-то изменить в своей жизни.
2. Receptionist: Will you need a wake-up call? / Вас нужно будить по телефону?
Guest: Yes. At six thirty tomorrow morning. / Да. В шесть тридцать завтра утром.
3. Her marijuana problem is destroying all of us. I think maybe a night in jail is a wake-up call that she needs. / Её проблема с марихуаной разрушает нас всех. Думаю, может ночь в тюрьме заставит её задуматься. (из серала South Park)
4. Maybe this is your wake-up call that you have been abusing drugs and need to face all your wrong-doings. / Возможно, это твой тревожный звонок, что ты злоупотреблял наркотиками и теперь должен признаться в том, что делал неправильно. (из сериала South Park)