up to one's neck in alligators

Оцените материал
(0 голосов)

up to one's neck in alligators сокращённый вариант от фразы 

When you are up to your neck in alligators, it's easy to forget that the goal was to drain the swamp. / Когда ты по уши в аллигаторах, легко забыть, что основная цель была слить осушть болото.

используется применительно к бизнесу, значение: когда зашиваешься в мелких проблемах, забываешь о главной перспективе

также встречается вариант up to one's ass in alligators перевод по уши в дерьме

- Why are you here tonight? I thought you're up to your ass in alligators. / Почему ты здесь сегодня? Я слышал, что ты по уши в дерьме.

- Rumors of my death have been greatly exaggerated. / Служи о моей смерти слишком преувеличены. (из фильма The Perfect Murder)

Другие материалы в этой категории: « sleep hygiene whipping boy »