my word against yours разговорная английская фраза
my word against yours перевод "есть только два мнения - мое и твое"
IT's my word against yours. Who do you think you're going to believe? / Мое слово против твоего. Кому, как ты думаешь, они поверят?
keep your word разговорная английская фраза
keep your word перевод "сдержи слово"
Keep your word. Think about how your decisions are going to affect me. / Сдержи свое слово. Подумай о том, как твои решения повлияют на меня.
words of wisdom разговорная английская фраза
words of wisdom перевод "слова мудрости"
When you're feeling down, usually there's someone to offer words of wisdom. / Когда ты чувствуешь себя подавленным, обычно есть кто-то, кто скажет слова мудрости.
good with words разговорная английская фраза
be good with words перевод "хорошо говорить, уметь хорошо высказывать мысли"
You are so good with words. You should keep writing. / У тебя так хорошо получается обращаться со словами. Тебе следует продолжать писать.
другими словами
In other words, if you're getting one out of three people writing back to you, you're doing okay. / Другими словами, если вам отвечают один из трех человек, у вас все в порядке.
In other words, while I can’t promise that what I’m saying is true; I can promise that I’m only telling you because I believe that it’s good for you. / Другими словами, в то время, как я не могу пообещать, что то, что я говорю, это правда, я могу пообещать, что я говорю вам только потому что считаю, что это хорошо для вас.
actions speak louder than words перевод "судят не по словам, а по делам"
A man keeps telling his girlfriend that he loves her. She thinks that he doesn't because he never displays his feelings, never gives her flowers and never tries to help her. Actions speak louder than words. / Мужчина все время говорит своей девушке, что он ее любит. Она считает, что он ее не любит, потому что он никогда не проявляет своих чувств, никогда не дарит ей цветы и никогда не пытается ей помочь. Судят по делам, а не по словам.
put words in one's mouth идиома в английском языке
put words in one's mouth перевод "говорить за кого-то, приписывать кому-то свои слова, придумывать, что кто-то что-то сказал"
1. Don't put words in my mouth. I did not say that! / Не придумывай. Я этого не говорил!
2. - You said you wanted to leave me! / Ты сказал, что хочешь бросить меня!
- Don't put words in my mouth. I said I wanted to get away for a few days to think about things. / Не придумывай. Я этого не говорил. Я сказал, что мне нада уехать на несколько дней, чтобы все обдумать.
положись на мои слова, поверь мне на слово
Don't take my word for it. Go stidy the report for yourself. / Не верьте мне на слова. Пойдите и сами изучите это доклад.
leave word разговорная английская фраза
leave word перевод "оставить сообщение"
Mr. Riley is not here at the moment, but I can leave word. / М-р Райли сейчас не в офисе, но я могу оставить сообщение.
in the words of перевод "как говорил ..."
In the words of my English teacher linguists are not scared of words that's why they use cuss words. / Как говорил мой преподаватель по английскому, лингвисты не боятся слов, поэтому они используют бранные слова.