когда придет время мне покинуть этот мир

When my time comes, I want to be buried at sea. / Когда придет время мне покинуть этот мир, я хочу быть похороненным на море.

когда я закончу

I'll give you a shout when I'm through. / Я тебе крикну, когда язакончу.

when in Rome сокращенный вариант от when in Rome do as the Romans do

- Wow. Quite a drink order. / Ничего себе! Сколько ты заказал выпивки.

- Oh, well, when in Rome. / Ну, с волками жить по-волчьи выть.

when the chips are down перевод "в критический момент"

When the chips are down, we choose life over loved ones, every time. / В критический момент каждый раз мы предпочитаем своб жизнь своим близким.

when we first met перевод "когда мы только познакомились, в первый день знакомства"

Do you remember what you told me when we first met? / Ты помнишь, что сказал мне, когда мы только познакомились?

when it comes down to it перевод "когда доходит до дела"

When it comes down to it, he will chicken out. / Когда дойдет до дела, он струсит.

When will you be in? перевод "Когда ты приедешь?"

- When will you be in? / Когда ты приедешь?

- No later than 10 o'clock. / Не позже десяти.

when the hammer comes down перевод "когда наступит решающий момент, когда наступит развязка"

I just I'll be gone when the hammer comes down. / Надеюсь, меня здесь уже не будет, когда наступит развязка.

when all is said and done перевод "учитвыя все факторы, в итоге" (клише)

When all is said and done and when the veil is pulled away, you will not see fourteen companies. You will see one company. / В итоге, если отодвинуть занавес, ты не увидишь четырнадцать компаний. Ты увидишь одну компанию.

when you have a moment разговорная английская фраза

when you have a moment перевод "когда у тебя будет минутка"

When you have a moment, can I speak to you? / Когда у тебя будет минутка, могу я с тобой поговорить?

Страница 2 из 3