когда придет время мне покинуть этот мир
When my time comes, I want to be buried at sea. / Когда придет время мне покинуть этот мир, я хочу быть похороненным на море.
когда я закончу
I'll give you a shout when I'm through. / Я тебе крикну, когда язакончу.
when in Rome сокращенный вариант от when in Rome do as the Romans do
- Wow. Quite a drink order. / Ничего себе! Сколько ты заказал выпивки.
- Oh, well, when in Rome. / Ну, с волками жить по-волчьи выть.
when the chips are down перевод "в критический момент"
When the chips are down, we choose life over loved ones, every time. / В критический момент каждый раз мы предпочитаем своб жизнь своим близким.
when we first met перевод "когда мы только познакомились, в первый день знакомства"
Do you remember what you told me when we first met? / Ты помнишь, что сказал мне, когда мы только познакомились?
when it comes down to it перевод "когда доходит до дела"
When it comes down to it, he will chicken out. / Когда дойдет до дела, он струсит.
When will you be in? перевод "Когда ты приедешь?"
- When will you be in? / Когда ты приедешь?
- No later than 10 o'clock. / Не позже десяти.
when the hammer comes down перевод "когда наступит решающий момент, когда наступит развязка"
I just I'll be gone when the hammer comes down. / Надеюсь, меня здесь уже не будет, когда наступит развязка.
when all is said and done перевод "учитвыя все факторы, в итоге" (клише)
When all is said and done and when the veil is pulled away, you will not see fourteen companies. You will see one company. / В итоге, если отодвинуть занавес, ты не увидишь четырнадцать компаний. Ты увидишь одну компанию.
when you have a moment разговорная английская фраза
when you have a moment перевод "когда у тебя будет минутка"
When you have a moment, can I speak to you? / Когда у тебя будет минутка, могу я с тобой поговорить?