
накаченный наркотиками или алкоголем, в стельку пьяный, под кайфом
He's always higher than a kite. It's amazing he still has a job. / Он все время под кайфом. Непонятно, как его еще не выгнали с работы.
around the bend сленг перевод "пьяный, в хлам, обдолбанный, под кайфом"
- Have a good day! / Хорошего дня!
- I'll see you around the bend. / Увидимся, когда ты будешь в говно.
- Son of a bitch. / Сукин сын.
tuned up сленг перевод "пьяный в стельку"
He's lucky he just got tuned up. / Ему повезло, что он только что напился в стельку.
be loaded сленг перевод "быть пьяным, под кайфом"
Let's go to the party. I'm loaded. I don't want to sit around the house. / Давай пойдем на вечеринку. Я под кайфом. Не хочу сидеть.
get hopped разговорная английская фраза
get hopped перевод "нажраться, обдолбаться"
Are we going to get hopped enough to make some bad decisions? / Мы нажремся достаточно сильно для того, чтобы принять неправильные решения?
пьяный в хлам
We got totally sloshed last night. / Мы вчера надрались в хлам.
get trashed сленг английского языка
get trashed = get sloshed значение "напиться, нажраться, стать очень пьяным"
1. We got trashed and got into a fight. / Мы нажрались и подрались.
2. - What did you do last night? / Что ты делал вчера вечером?
- I went out with my girlfriend. We got totally sloshed and had sex in the men's. / Я выходил тусоваться со своей девушкой. Мы напились и занялись сексом в мужском туалете.