ни черта не сделать

Tell me to call my insurance company, which I don't have, because I can't afford, and they won't do a darn thing anyway. / Скажите мне позвонить в страховую компанию, которой у меня нет, потому что я не могу себе это позволить, и они ни черта не сделают в любом случае.

делать что-либо, делать дела

This is not the way I do things. / Я так дела не делаю.

run things перевод "управлять всем, всем заведовать"

Josh is running things at the office while the boss is away. / Джош всем заправляет на работе, пока босс уехал.

one more thing перевод "еще кое-что; да, и еще кое-что"

- Josh, one more thing. / Джош, и еще кое-что.

- What is that, sir? / Что такое, сэр?

next thing one knows разговорное выражение перевод

вдруг, внезапно (дословно: следующее, что кто-то понял...)

1. I was standing in line minding my own business. Next thing I know someone pushes really hard and snatches my purse away. / Я стояла в очереди и никому не мешала. Вдруг кто-то очень сильно меня толкает и выхватывает у меня сумку.

2. Next thing I knew they were taping my mouth and handcuffing me. / Следующее, что я понял, это что мне заклеивали рот и надевали на меня наручники.

3. Next thing you knew, you’re back at your place doing things you didn’t think you’d be doing at the beginning of the night. / Следующее, что ты поняла, это то, что вы пришли к тебе домой и стали делать то, что даже представить не могли в начале ночи.

easy thing to do перевод "легкая вещь, что-то что легко сделать"

It's not an easy thing to do. Go try it yourself. / Это не легко сделать. Пойди сам попробуй.

not remember a thing перевод "не помнить ничего"

The crew surfaced days later on a life raft. They didn't remember a thing. / Экипаж появился несколько дней спустя на спасательном плоту. Они не помнили ничего.

break things off разговорная фраза перевод перевод

порвать, закончить отношения

They gave an exclusive relationship a shot. Two and a half months later, he broke things off. / Они решили попробовать построить отношения. Два месяца спустя, он расстался с ней.

do terrible things перевод "делать ужасные вещи"

I've done terrible things in my life. Things for which I can never be forgiven. / Я делал ужасные вещи в своей жизни. Такие вещи, за которые не могу прощен.

one other thing перевод "еще кое-что"

Can I ask you one other thing?