That's never the case перевод "Так не бывает"
- I should tear up the hard wood... and see if there's carpet underneath. / Я должен оторвать паркет и посмотреть, может под ним есть ковер.
- That's never the case. / Так никогда не бывает.
that's all there is to it перевод "больше в этом ничего нет, и это всё"
It's routine. Business as usual: in, out, hello, good-bye. And that's all there is to it. / Это обычное дело. Просто бизнес: вошел, вышел, до свидания. Больше в этом ничего нет.
that's final перевод "это окончательное решение"
We're not going to Cincinnati and that's final. / Мы не поедем в Синсиннати, и это окончательное решение.
as much as that's possible перевод "насколько это возможно"
- Did you miss me? / Ты по мне соскучился?
- As much as that's possible. / Насколько это возможно.
that's where you belong перевод "твое место там"
If anyone here thinks I'm superficial or materialistic, go get a job at fucking McDonald's, 'cause that's where you fucking belong! / Если кто-то думает, что я поверхностый или материалистичный, идите работайте в Макдональдсе, потому что там ваше место. (из фильма The Wold of Wall Street)
That's a huge bitch! перевод "Вот это корова! Здоровенная баба!"; так говорят про очень крупных женщин (саркастическое или шутливое выражение)

Это здорово! Это - потрясающе!
- Miles is getting his book published. / У Майлза скоро выйдет книга.
- That's fantastic! / Это - потрясающе!
that's all she wrote перевод "это все, на этом конец"
- That's all she wrote. / На этом все.
- That's a nice book though. / Это очень хорошая книга.
that's nice это разговорная английская фраза
that's nice перевод "это здорово, это хорошо"
- My brother is coming into town for the weekend. Do you want to go out with us? / Мой брат приезжает в город на выходные. Ты хочешь с нами куда-нибудь сходить?
- That's nice. I'd love to! / Это хорошо. Я бы очень хотел.
that's nice of you это разговорная английская фраза
that's nice of you перевод "это так мило с вашей стороны"
- I can give you a lift home if you want. / Я могу подвезти тебя до дома, если хочешь.
- That's nice of you. Thank you. / Это мило с твоей стороны. Спасибо.