That's not where the story ends разговорное выражение перевод

История на этом не заканчивается.

Of course, that’s not where the story ends. My wife dated her rebound guy for 18 months before he left her for another woman. Weary, she reactivated her Match profile, dated for a few months, before meeting me at a party through mutual friends. / Конечно, история на этом не заканчивается. Моя жена после первого развода стала встречаться с другим мужчиной, но он бросил её ради другой. Устав от всего, моя жена обновила свой профиль на сайте Match, походила на свидания несколько месяцев, а потом через общих друзей встретила на вечеринке меня.

That's how the cards are dealt разговорное выражение перевод

так сложились или складываются обстоятельства (дословно: такой расклад карт, так выпали карты)

Most of my adult life has been spent dating slightly younger women, younger by a year a two, give or take. It wasn't really something I set out to do so much as that's just how the cards were dealt at the time and I gladly accepted them. / Большую часть своей взрослой жизни я встречался с женщинами немного младше меня - на год или два, плюс минус. Я не стремился к этому, просто так складывались обстоятельства в то время и я с удовольствием принимал такой расклад.

that's all there is to it разговорное выражение перевод

больше в этом ничего нет, и это всё

1. It's routine. Business as usual: in, out, hello, good-bye. And that's all there is to it. / Это обычное дело. Просто бизнес: вошел, вышел, до свидания. Больше в этом ничего нет.

2. That's all there is to it. To read 200 books a year, simply spend 417 hours reading. / И это всё. Чтобы прочитать двести книг в год, просто потратьте четыреста семнадцать часов на чтение.

that's the point разговорное выражение перевод

в том-то всё и дело

1. - Tell me what's going on. / Скажи мне, что происходит.

    - I don't know what's going on. That's the point. / Я не знаю, что происходит. В том-то всё и дело.

2. - Which one of them is Mexican Joker? What do you think? / Который из них мексиканский Джокер? Как ты думаешь?

    - It could be any of them. That's the point! / Это может быть любой из них. В том-то всё и дело!

that's tasty разговорное выражение перевод

это вкусно

1. - I've just cooked an apple pie. Sit down and take a bite. / Я только что приготовила яблочный пирог. Садись и поешь.

    - Wow! That's tasty! / Ничего себе! Так вкусно!

2. -  Man! That's tasty! / Черт! Это вкусно!

    - I know. It's one hundred percent Pinot Noir. / Я знаю. Это стопроцентный Пино Нуар.

that's not the point разговорное выражение перевод

дело не в этом

1. That's not the point. The point is... we're not qualified. / Дело не в этом. Дело в том, что у нас нет квалификации.

2. - Okay, okay, Cartman, but that's not the point. / Хорошо, хорошо, Картман, но дело не в этом.

   - He needs to hear this, Kyle. / Он должен услышать это, Кайл. (из сериала South Park)

that's the story разговорное выражение перевод

так говорят, так считается

These two viruses (Struxnet and Flame) were unleashed worldwide with the stated goal of infecting and disabling Iranian nuclear facilities — at least that’s the story — but even if you trust your government to do the right thing with this software, having the code at all makes the government a target. / Эти два вируса (Стракснет и Флейм) были выпущены в мир с заявленной целью заразить и обезвредить иранские ядерные установки - по крайней мере, так говорят - но даже если вы доверяете вашему правительству и считаете, что оно использует эти программы в благих целях, факт, что оно имеет код этих программ, делает само правительство мишенью.

That's just how it goes разговорное выражение перевод

Просто такие дела; просто так обстоят дела; просто такова жизнь

If you can't see yourself kissing him, there's no second date. That's just how it goes. / Если вы не можете представить себя целующимся с ним, второго свидания не будет. Просто такова жизнь.

Так будет лучше всего.

- There are vampires at the school. / В школе вампиры.

- Well, Butters, you go document a vampire movement so we know what their intentions are. / Значит, Баттерс, иди и засвидетельствуй движение вампиров, чтобы мы знали их намерения.

- Do you think that's best? / Ты думаешь так будет лучше всего?

That's history разговорное выражение перевод

Это в прошлом.

- I thoughе you didn't like Derryl and you didn't want to be friends with her. / Я думал, тебе не нравится Дэррил и ты не хочешь с ней дружить.

- No, that's history. She's really cool. / Нет, это в прошлом. Она очень классная.