Так будет лучше всего.

- There are vampires in the school. / В школе вампиры.

- Well, Butters, you go document a vampire movement so we know what their intentions are. / Значит, Баттерс, иди и засвидетельствуй движение вампиров, чтобы мы знали их намерения.

- Do you think that's best? / Ты думаешь так будет лучше всего?

Вот и вся история.

- Why did you get fired? What happened? / Почему тебя выгнали? Что произошло?

- I didn't show at my desk on time and they kicked me out. That's the whole story. / Я не пришел на работу вовремя и меня выгнали. Вот и вся история.

- Why didn't you show on time? / Почему ты не пришел вовремя?

- I was drunk from the night before. / Я еще не протрезвел после пирушки которая была накануне.

- That's serves you right. / Так тебе и надо.

- That's not a big deal. I was going to quit anyway. / Я не особо расстроился. Я все равно собирался уходить.

Это в прошлом.

- I though you didn't like Derryl and you didn't want to be friends with her. / Я думал, тебе не нравится Дэррил и ты не хочешь с ней дружить.

- No, that's history. She's really cool. / Нет, это в прошлом. Она очень классная.

Это меня и беспокоит.

If I make that deal with them, they will own fifty percent of my company. That's what's bothering me. / Если я подпишу с ними эту сделку, они будут владеть пятидесятью процентами доли компании. Это меня и беспокоит.

это твое видение проблемы

That's your side of it. I have my side as well. / Это твое видение проблемы. У меня есть свое.

Это довольно серьезно.

- When I hear people say that, that makes me feel bad. That makes my heart pee its pants. / Когда я слышу, как люди это говорят, от этого мне становится плохо. От этого мое сердце писает в штанишки.

- Wow! That's pretty heavy. / Ничего себе. Это довольно серьезно. (из сериала South Park)

Я здесь для этого.

I've come to talk with you. That's what I'm here for. / Я пришел с тобой поговорить. Я здесь для этого.

Просто так получается.

Просто так есть.

You guys keep putting yourselves deeper into the middle of it just because that's the way it is. / Вы продолжаете глубже залезать в дерьмо, просто потому что так получается.

на этом история не заканчивается

That would be a nice enough ending, but that's not where this story ends. / Это был бы хороший конец, но на этом эта история не заканчивается.

Это же хорошо, не так ли?

So, we're about to nuke hell. That's a good thing, right? / Итак, мы сейчас запустим ядерную боеголовку в ад. Это же хорошо, не так ли?

Страница 1 из 4