break from something разговорная английская фраза

break from something перевод "перерыв от чего-либо, уход, бегство"

You are an excape. You're a break from our normal lives. / Ты - выход. Ты - это бегство от повседневной жизни. 

something's wrong with the battery разговорная английская фраза

something's wrong with the battery перевод "что-то не так с аккумулятором"

Something's wrong with the battery. I can't start the car. / Что-то не то с аккумулятором. Я не могу завести машину.

chance at something разговорная английская фраза

chance at something перевод "шанс на что-то"

- Why don't you give her a chance? / Почему бы тебе не дать ей шанс?

- A chance at what? / Шанс на что?

something's not right разговорная английская фраза

something's not right перевод "что-то не так, что-то не то"

Something's not right. He's acting really weird. / Что-то не так. Он ведет себя очень странно.

dig something разговорная английская фраза

I dig it перевод "мне это нравится"

You are hanging by a very thin thread and I dig that about you. / Ты висишь на очень тонкой ниточке, и мне это в тебе нравится.

there's something to think about разговорная английская фраза

there's something to think about перевод "есть над чем задуматься"

He lied to you once. He'll do it again. There's something to think about. / Он соглал тебе один раз. Он солжет еще. Есть над чем задуматься.

 

trip on something разговорная английская фраза

trip on something перевод "споткнуться"

- Why did you put my baseball bat in the closet? / Почему ты положила мою бейсбольную биту в шкаф?

- I was tripping on it. / Я спотыкалась об нее.

ставить что-то под вопрос, сомневаться

Don't ever question my orders in front of another officer. / Никогда не ставьте под вопрос мои приказы перед другим офицером.

хотеть что-то сказать; иметь что-то, что хочешь или можешь сказать

She looks like she has something to say. / Она выглядит так, словно у нее есть что сказать.

Make her come over here and listen to what she has to say. / Сделай так, чтобы она пришла сюда и послушай, что она хочет сказать.

The world doesn't care about what I have to say. I'm so insignificant I can't even kill myself. / Миру наплевать на то, что я хочу сказать. Я настолько никчемный, что даже не могу покончить жизнь самоубийством. (из фильма Sideways)

take note of something разговорная английская фраза

take note of something перевод "брать на заметку, обращать внимание, иметь в виду"

I'll take note of what you said and will keep it in mind when I write the final paper. / Я возьму на заметку то, что ты сказал, и буду иметь это в виду, когда буду писать окончательный вариант работы.