
он отдыхает
- Where is he? / Где он?
- He's resting. He's had a busy week. / Он отдыхает. У него была тяжелая неделя.
покончить, прекратить, остановить что-либо, положить конец чему-либо
Some people think you're doing it as some kind of a publicity stunt to put to rest the rumors of your drug use. / Некоторые люди думают, что вы делаете это как своего рода рекламу, чтобы положить конец слухам о вашем употреблении напркотиков.
God rest his soul перевод "да упокоит господь его душу"
And the stock goes down a couple points...and it makes you, in the words of my grandfather, God rest his soul, "A shit ton of money." / И рынок опускается на пару пунктов и делает тебе, говоря словами моего дедушки, да упокоит Господь его душу "сраную тонну денег". (из фильма The Wolf of Wall Street)
rest on laurels перевод "сидеть и ничего не делать, довольствуясь предыдущими достижениями" (дословно: покоиться на лаврах)
While I was resting on laurels, my competitors took away half of my business. / Пока я ничего не делал, доволствуясь предыдущими достижениями, мои конкуренты забрали у меня часть бизнеса.
rest assured перевод "оставаться уверенным"
Miss White, I want you to rest assured my only intention is to spend time in your wonderful city and to enjoy all that it has to offer. / Мисс Уайт, я хочу вас уверить, что мое единственное намерение - это провести время в вашем прекрасном городе и насладиться всем, что тут есть. (из фильма Inside Man)
прекратить делать что-либо
Do me a favor, will you? Just for like, ten minutes. Just give it a rest. / Сделай милость. На десять минут остановись, пожалуйста.
I rest my case перевод "Что тут еще скажешь... Больше тут ничего не прибавить"; так говорят, когда верность предыдущего высказывания очевидна
The suspect is guilty. I rest my case. / Подозреваемый виновен. Больше тут ничего не скажешь.
restful перевод "спокойный, способствующий отдыху"
Honey, that's not my idea of restful. This is restful: hanging around the house, just being lazy. / Дорогая, это не то, что позволить отдохнуть, как мне кажется. Вот это отдых: остаться дома и просто предаться лени.
rest one's soul перевод "царство ему / ей небесное (так говорят, когда упоминают умершего человека)"
This is the day me and Molly's mother, rest her soul, used to dream about. / Это день, о котором мечтали я и мать Молли, царство ей небесное.
rest area разговорная английская фраза
rest area перевод "место для отдыха (обычно на крпупных автодорогах)"
All along the highway there are rest areas where you can take a shower, have a meal and relax for couple of hours. / Вдоль всего шоссе есть места для отдыха водителей, где ты можешь принять душ, поесть и отдохнуть пару часов.