pull one's ring out идиома перевод

из кожи вон лезть

If you are not interested in this project, I'm definitely not going to pull my ring out. / Если тебе не интересен этот проект, я не буду из кожи вон лезть.

pull the alarm перевод "нажать кнопку сигнализации"

Someone pulled the alarm and the police were there in five minutes. / Кто-то нажал кнопку сигнализации, и полиция приехала через пять минут.

pull something off фразовый глагол перевод

провернуть, удачно сделать

1. We will get a lot of money if we manage to pull it off. / Мы получилм много денег, если нам удастся это провернуть.

2. He pulled off a deal and made a million bucks. / Он провернул сделку и заработал миллион баксов.

3. After we pull off this job, Matsui is gonna throw us another. / После того, как мы провернем это дельце, Матцуи подкинет нам еще одно.

pull someone's chain идиома перевод

говорить и делать что-то, что расстраивает (дословно: тянуть чью-то цепь)

God, she really knows how to pull your chain. / Боже, она действительно знает, как тебя расстроить.

have johnson pulled сленг перевод

быть обманутым

Last time I had my johnson pulled that good, it cost me five dollars. / В последний раз, когда меня так хорошо надули, это стоило мне пять долларов. (из фильма Inside Man)

a lot of pull перевод "большое влияние"

He's connected and he's got a lot of pull. / У него етсь связи, и он имеет большое влияние.

pull focus перевод "понять, рассмотреть, сообразить"

I saw someone fooling with the lamppost, but by the time I pulled focus they were gone. / Я увидел, как кто-то что-то делает на столбе, но к моменту, как я сообразил, он уже исчез. (из фильма Scent of a Woman)

pull an all-nighter перевод "не спать всю ночь, чтобы закончить работу"

I'm preparing for an exam. I still have a lot to do. So, I think I'm going to pull an all-nighter. / Я готовлюсь к экзамену. Мне еще много всего нужно сделать, поэтому я не буду спать всю ночь.

pull the rip cord идиома перевод

внезапно уходить

Do you want to pull the rip cord and bail out on us? / Ты хочешь встать и уйти и нас бросить?

собирать волосы на затылке

With your complexion you shouldn't be wearing your hair pulled back that tight. / С твоим цветом лица тебе не стоит носить волосы стянутыми так туго на затылке.

She pulled back her hair and covered her head with a scarf. / Она собрала волосы на затылке и покрыла голову шарфом.