right before one's nose разговорное выражение перевод

прямо перед носом

The hardest thing, Orwell once said, is to see what’s right before one’s nose. It should be apparent to any reasonable person, by now, that we’re living through an eerie, leathal rerun of the 1930s. / Оруэлл однажды сказал, что самое сложное - это видеть то, что находится прямо перед носом.

nose dive разговорное выражение перевод

штопор, падение вниз головой

It’s nice that the least honest statistic in America, the unemployment rate is looking good. But our options are about to take a nose dive. / Здорово, что хотя бы честная статистика в Америки и уровень безработицы выглядят не так уж плохо. Но наши шансы - это то, что они пойдут резко вниз.

the nosebleeds разговорное выражение перевод

места на трибуне стадиона, которые расположены высоко и имеют ограниченный обзор; дословный перевод: кровотечение; происхождение: когда человек находится высоко, это может вызвать перепад давления и, как результат, кровотечение

I waited too long to gettickets to the concert, so all that was left was a seat in the nosebleeds way at the back. / Я слишком долго хотел достать билеты на концерт, но всё, что осталось, это места высоко на трибуне сзади.

nose into something разговорное выражение перевод

совать свой нос в чужие дела, влезать во что-либо, шариться в чём-то

Ministry of Finance is going to nose into our bank accounts. They want to control all our money flows. Even minor ones. / Министерство Финанасов (Минфин) собирается засунуть свой нос в наши банковские счета. Они хотят контролировать все наши денежные потоки. Даже незначительные.

in front of one's nose идиома перевод

прямо перед носом, под носом

- Poor guy! I feel bad for him. His wife is cheating in front of his nose and he doesn't even see that. / Бедный! Мне его так жаль. Его жена изменяет ему прямо перед его носом, а он это даже не видит.

- Well, maybe he's alright with that. People have all sorts of perverted relationships. / Ну, может его это устраивает. Столько есть различных извращенных отношений.

курносый нос

She was very cute. She had blond curly hair and a turned-up nose. / Она была очень милой. У нее были кудрявые волосы и курносый нос.

сломать нос

Oh, my nose! I think I broke my nose! / О, мой нос! Мне кажется я сломал себе нос!

коснитесь пальцем носа

Spread your arms and touch your finger to your nose. / Расставьте руки в стороны и коснитесь пальцем носа.

poke one's nose in something идиома перевод

совать нос в что-либо, быть слишком любопытным

You see, there are a lot of people who think their government should not poke their noses in the emails of its citizens. / Понимаете, есть много людей, которые думают, что правительство не должно совать нос в имейлы своих граждан. (из сериала South Park)

stuffy nose перевод "заложенный нос"

I can't make a speech today because I have a stuffy nose. / Я не могу сегодня выступить с речью, потому что у меня заложен нос.