under one's nose разговорное выражение перевод
под носом, очень близко
He was stealing from me right under my nose! I was such a dork to trust him! / Он воровал у меня прямо у меня под носом. Я был таким идиотом, что ему доверял!
nose job перевод "ринопластика, пластическая операцию по коррекции формы носа"
She broke her nose and had to have a nose job. / Она сломала нос и ей пришлось сделать ринопластику.
rub someone's nose in it идиома перевод
тыкать носом, напоминать кому-то о какой-то ошибке или том, что было сделано неправильно
Now she's taking a tour of our infidelities rubbing my nose in it. / А сейчас она проводит нас по нашим извенам, напоминая мне о моих ошибках. (из фильма Gone Girl)
nose around перевод "разнюхивать, вынюхивать"
The CIA can't go nosing around. It's illegal. / ЦРУ не может начать разниюхивать дело. Это незаконно.
nose candy сленг перевод
кокаин, кокс (дословно: конфетка для носа)
I need some nose candy. I need to get high like a motherfucker. / Мне нужен кокс. Мне нужен встваиться! (из фильма Boiler Room)
get up someone's nose идиома перевод
раздражать кого-либо (дословно: залезать кому-то в нос)
I prefer not to deal with her. She gets up my nose. / Я предпочитаю не иметь с ней дел. Она меня раздражает.
keep one's nose to the grindstone идиома перевод
много и усиленно работать, пахать
- How's your project going? / Как продвигается твой проект?
- I'm keeping my nose to the grindstone. / Работаю не покладая рук.
nosey перевод "любопытный, пронырливый, везде сующий свой нос"
Jack's mother is nosey. He always catches her looking through his personal things. / Мать Джека везде сует свой нос. Он всегда ловит ее, когда она роется в его вещах.
runny nose перевод "насморк"
I have a sore throat and a runny nose. Looks like I'm getting sick. / У меня насморк и болит горло. Похоже, я заболеваю.