under one's nose разговорное выражение перевод

под носом, очень близко

He was stealing from me right under my nose! I was such a dork to trust him! / Он воровал у меня прямо у меня под носом. Я был таким идиотом, что ему доверял!

nose job перевод "ринопластика, пластическая операцию по коррекции формы носа"

She broke her nose and had to have a nose job. / Она сломала нос и ей пришлось сделать ринопластику.

rub someone's nose in it идиома перевод

тыкать носом, напоминать кому-то о какой-то ошибке или том, что было сделано неправильно

Now she's taking a tour of our infidelities rubbing my nose in it. / А сейчас она проводит нас по нашим извенам, напоминая мне о моих ошибках. (из фильма Gone Girl)

nose around перевод "разнюхивать, вынюхивать"

The CIA can't go nosing around. It's illegal. / ЦРУ не может начать разниюхивать дело. Это незаконно.

nose candy сленг перевод

кокаин, кокс (дословно: конфетка для носа)

I need some nose candy. I need to get high like a motherfucker. / Мне нужен кокс. Мне нужен встваиться! (из фильма Boiler Room)

get up someone's nose идиома перевод

раздражать кого-либо (дословно: залезать кому-то в нос)

I prefer not to deal with her. She gets up my nose. / Я предпочитаю не иметь с ней дел. Она меня раздражает.

keep one's nose to the grindstone идиома перевод

много и усиленно работать, пахать

- How's your project going? / Как продвигается твой проект?

- I'm keeping my nose to the grindstone. / Работаю не покладая рук.

nosey перевод "любопытный, пронырливый, везде сующий свой нос"

Jack's mother is nosey. He always catches her looking through his personal things. / Мать Джека везде сует свой нос. Он всегда ловит ее, когда она роется в его вещах.

runny nose перевод "насморк"

I have a sore throat and a runny nose. Looks like I'm getting sick. / У меня насморк и болит горло. Похоже, я заболеваю.