mean перевод "иметь значение, иметь в виду"
1. Say it again. I didn't get what you mean. / Повтори, что ты сказал. Я не понял, что ты имеешь в виду.
2. - Did you mean you're not going? / Ты имеешь в виду, что ты не пойдешь?
- I didn't mean that! I was trying to understand if you need me there or not. / Я не это имел в виду. Я пытался понять, нужен я вам там или нет.
mean перевод "подлый, злой"
1. - Why do you have to be so mean? / Почему тебе надо так подло поступать?
- I'm not mean. I'm fair. / Это не подло. Это справедливо.
2. That man only pretends to be nice. In fact he's mean and dishonest. / Этот человек только притворяется хорошим. На самом деле, он подлый и бесчетсный.
What is that supposed to mean? перевод "Что это значит?"
- You got lucky. / Тебе повезло.
- What is that supposed to mean? Do you know how hard I worked to get there? / Что это значит? Ты знаешь, как много я работал, чтобы попасть туда?
mean fucker сленг английского языка
mean fucker перевод "злая тварь, мразь"
At some point I had to cut through an ostrich farm. Those fuckers are mean! / В какой-то момент мне пришлось бежать через страусиную ферму. Они злые мрази.
I didn't mean to be insulting это разговорная английская фраза
I didn't mean to be insulting перевод "Я не хотел никого оскорбить"
I'm sorry for what I said. I didn't mean to be insulting. / Прости за то, что я сказал. Я никого не хотел оскорбить.
what does it mean? это разговорная английская фраза
what does it mean? перевод "что это значит?"
There's a sign on the door. What does it mean? / На двери есть какой-то знак. Что это значит?
what do you mean? это разговорная английская фраза
what do you mean? перевод "что ты имеешь в виду?"
- I'm not sure I can keep doing this. / Не уверен, что я могу продолжать.
- What do you mean? / Что ты имеешь в виду?
- I mean we should take a break. / Я имею в виду, нам надо сделать перерыв.
mean a lot это разговорная английская фраза
mean a lot перевод "много значить, иметь большое значение"
Thank you for coming here tonight. It really means a lot to me. / Спасибо, что пришли сюда сегодня. Это очень много для меня значит.
I've been meaning to tell you это разговорная английская фраза
I've been meaning to tell you перевод "Я хотел тебе сказать..."
- There's something I've been meaning to tell you... / Есть кое-что, что я хотел тебе сказать...
- Shoot. / Говори.
- I'm not really twenty-three years old. / На самом деле мне не двадцать три года.
it means a lot to me это разговорная английская фраза
it means a lot to me перевод "для меня это много значит"
Thanks for coming to my father's funeral. It means a lot to me. / Спасибо, что пришли на похороны моего отца. Это для меня много значит.