let go of control разговорное выражение перевод

отпустить контроль, ослабить контроль, перестать контролировать

1. You need to let go of control of this situation. Then everything will be okay. / Тебе надо опустить контроль над ситуацией. И тогда все будет нормально.

2. Apart from flirting with him at a party or sending him the first text on Bumble, your entire job afterwards is to react to his efforts. This is what I mean about letting go of control. In trying to grip the sand too tightly, you’re letting it slip through your fingers. / Помимо того, что вы флиртовали с ним на вечеринке и отправили ему первое сообщение на сайте Бамбл, все, что вам нужно сделать потом - это просто реагировать на его усилия. Вот что я имею в виду, когда говорю, что надо ослабить контроль. Если вы пытаетесь слишком сильно сжать песок, он высыпается у вас между пальцев.

let guard down разговорная английская фраза

let guard down перевод "терять бдительность"

No matter how hard she tried you never let your guard down. / Как бы она ни старалась, ты никогда не терял бдительность.

let something slip разговорная английская фраза

let sometuing slip перевод "проговориться"

Everything was going smooth and then somehow she let something slip: she didn't want to get involved. / Все шло гладко, а потом она каким-то образом проговорилась: она не хотела вовлекаться в эту ситуацию.

дай мне знать, в какое время получится (ты сможешь)

- Are we still on for tomorrow twelve o'clock? / У нас еще все в силе на завтра на двенадцать часов?

- No. Twelve o'clock won't work. / Нет. Двенадцать часов не получится.

- Let me know what time will work. / Дай мне знать, в какое время получится.

let off the hook идиома перевод

освободить от обязательств, спустить с рук, закрыть глаза на что-либо, посмотреть сквозь пальцы (дословно: снять с крючка)

1. She let him off the hook with that incident, but she swore to herself that she would never do that again. / Она спустила ему с рук тот инцидент, но поклялась себе, что такого больше никогда не повторится.

2. At first she told everyone that a boy from her class pushed her and broke her iPhone, but he was let off the hook when the security camera footage showed it was herself. / Сначала она всему сказала, что мальчик из ее класса толкнул её и разбил её айфон, но потом подозрения с него были сняты, когда видео с камеры наблюдения показало, что это была она сама.

I'll let you know разговорная английская фраза

I'll let you know перевод "я дам тебе знать"

I'll let you know my decision as soon as I have all necessary information. / Я дам тебе знать о своем решении, как только у меня будет вся необходимая информация.

Let bygones be bygones.

поговорка в английском языке, перевод: Кто старое помянет, тому глаз вон.

Husband and wife arguing about their neighbor: / Муж и жена спорят о соседе:

- You still don't like out neighbor, do you? / Тебе до сих пор не нравится наш сосед, не так ли?

- He parked on our lawn once. / Он однажды припарковался на нашем газоне.

- So? It's time to let bygones be bygones. / И что? Пора забыть прошлое.

Let sleeping dogs lie,

поговорка в английском языке, перевод: Не буди спящего пса.

Don't make your father angry. If you do, he will not give you any money. Let sleeping dogs lie. / Не зли своего отца. Если ты его разозлишь, он больше не даст тебе денег. Не буди спящего пса.

don't let your mind get away from you разговорная английская фраза

don't let your mind get away from you перевод "не теряй голову"

Don't let your mind get away from you. Everything will be okay. / Не теряй голову. Все будет хорошо.

let it all out разговорное выражение перевод

высказаться, выговорить, всё рссказать

1. I'm sorry I talked too much today. I had to let it all out. / Прости, что столько всего сказал. Мне надо было высказаться.

2. I know the past few weeks have been rough on you. You've been under a lot of pressure. If you want to talk about it, you can let it all out. It's safe here. We're all your friends. / Я знаю, что последние две недели были сложными для тебя. У тебя было очень много стресса. Если ты хочешь об этом погвоорить, ты можешь все рассказать. Здесь безопасно. Мы все твои друзья.