bring something into effect разговорное выражение перевод

ввести что-либо в дейтсвие (например, правило или закон)

1. The new law will be brought into effect starting mext month. / Новый закон будет приведён в действие, начиная со следующего месяца.

2. The new policy on holidays will be brought into effect in January. / Новая политика по праздникам будет введена в действие в январе.

make into a habit разговорная фраза перевод

превратить в привычку

I started to wake up early and soon realized that I get to do my work more efficiently. I made it into a habit. Now I don't work at night anymore. I work in the morning. / Я начал просыпаться рано и вскоре понял, что мне удаётся выполнять мою работу более эффективно. Сейчас я больше не работаю по ночам. Я работаю утром.

Rather than trying to make the product into a habit, infrequently used products should build habits around the product. / Скорее, чем птытаться превратить продукт в привычку, редко используемые продукты должны строить привычки вокруг продукта.

затягивать, засасывать во что-либо

I don't to be on Facebook. I don't want to build any farms. I don't want to be sucked into this. / Я не хочу регистрироваться в Фейсбуке. Я не хочу строить никакие фермы. Я не хочу втягиваться в это.

впустить кого-либо в свое сердце

But there’s no way I’d have gotten to that point without you, Evan. No chance I’d have found Gary and let him into my heart if it hadn’t been for you. / Я бы не дошла до этого без вас, Эван. Никаких шансов, что я бы нашла Гэри и впустила бы его в мое сердце, если бы не вы.

take something into one's own hands идиома перевод

взять в свои руки

It appears that the government isn't going to help. We have to take matters into our own hands. / Похоже, правительство не собирается нам помогать. Мы должны взять вопрос в свои руки.

let into one's heart идиома перевод

впустить в сердце

He's such an asshole. I shouldn't have let him into my heart. / Он такой урод. Мне не следовало пускать его в свое сердце.

heave into view идиома перевод

вплыть в поле зрения, появиться в поле зрения

We had been walking for hours in the barren desert when finally a small town heaved into view. / Мы шли по пустыне целый час, когда наконец маленький город появился в поле зрения.

get into the act идиома перевод

вовлекаться в то, что происходить вокруг, тоже начинать делать что-либо

1. This fashion started with a bunch if teenagers. Now more and more people are getting into the act. / Эта мода пошла от нескольких подростков, но сейчас все больше и больше людей начинают это делать.

2. People around the world are doing it - kids, adults and even some noticeable celebrities are getting into the act. / Люди по всему миру делают это - дети и взрослые и даже некоторые известные личности тоже начинают этим заниматься.

crack one's way into something идиома перевод

пробиться куда-либо

Congrats! After years of struggling you've cracked your way into show business. / Поздравляю! После многих лет борьбы ты пробился в шоу бизнес.

put stock into something идиома перевод

придавать значение чему-либо

I never put too much stock into what my father had to say. / Я никогда не прдавал особого значения тому, что говорил мой отец.