break into фразовый глагол перевод
прорваться, вломиться (буквально и переносно), попасть
1. Someone broke into my car while I was gone and stole my cellphone. /l Кто-то взломал мою машину, пока меня не было, и украл мой мобильный телефон.
2. Television is a tough business to break into. So competitive. / На телевидение сложно попасть. Очень много конкуренции.
go into перевод
входить, въезжать
1. Two cops are following a female suspect. / Двое копов следят за свидетельницей:
- Where is she? / Где она?
- She went into that building thirty minutes ago and hasn't come out yet. / Она вошла в то здание полчаса назад и еще не выходила.
2. - What do I do now? / Что мне делать сейчас?
- You go into the building, take the elevator to the sixth floor and find room number 605. / Ты входишь в здание, садишься в лифт, поднимаешься на шестой этаж и находишь квартиру номер шестьсот пять.
be into входит в состав английских разговорных фраз
be into something / someone перевод
быть очень увлеченным чем-то или кем-то; когда кто-то или что-то очень нравится
1. - Do you like trance and techno? / Тебе нравится транс и техно?
- No, I'm not into that electronic music stuff. I prefer good old rock-n-roll. / Нет, я не увлекаюсь электронной музыкой. Я предпочитаю добрый старый рок-н-рол.
2. Jack and Jill are so much into each other. They spend together twenty-four hours a day. / Джек и Джилл очень увлечены друг другом. Они проводят вместе двадцать четыре часа в сутки.
3. I've been opening myself up to meeting many different kinds of men and while I enjoy it on one hand, I feel like the majority of the men I'm dating I'm just not that into. / Я открываюсь для знакомства с разными мужчинами и, хотя мне это нравится с одной стороны, я чувствую, что большинство мужчин, с которыми я встречаюсь, мне не так уж и нравятся.
4. What kind of things were you into when you were younger? / Чем ты увлекался, когда был моложе?
go into it это английская разговорная фраза
go into it перевод "обсуждать что-либо, вдаваться в подробности"
1. - What's bothering you? You seem so upset. / Что тебя беспокоит? Ты выглядишь расстроенным.
- I don't want to go into it right now. / Я не хочу сейчас это обсуждать.
2. Let's not go into it. Give me an overall review of the project. / Давай не будем вдаваться в подробности. Дай мне общий обзор проекта.
Out of the frying pan into the fire.
поговорка английского языка перевод: Из огня да в полымя.
A soldier escapes from the enemy by running away with his squad of troops. He talks to the commander. / Солдат спасается от бомбёжки, сбегая со своей ротой. Он говорит с командиром.
Man: I can't believe we made it out alive. / Не могу поверить, что мы остались живы.
Commander: Yeah, but we went out of the frying pan into the fire. We are very close to the enemy's military base and there's no returning. / Да, но мы попали из огня да в полымя. Мы подошли очень близко к вражеской военной базе и назад пути отрезаны.