in a flutter идиома перевод
в возбужденном или нервном состоянии
- Did you get to talk to him? / Тебе удалось с ним переговорить?
- No, he was all in a flutter of the meeting with the company's president. I hope I'll talk to him tomorrow. / Нет, он был очень взволнован после встречи с президентом компании. Надеюсь поговорить с ним завтра.
be in counseling перевод "проходить консультирование с целью получить инструктаж или решить какую-либо ситуацию"
The company has decided on more than twenty terminations, while thirty employees are in counseling. / Компания проняла решение о двадцати увольнениях, в то время, как тридцать сотрудников проходят консультирование.
in a sorry state идиома перевод
в плачевном состянии
1. - What happened to the old man's business after he died? / Что случилось с компанией старика после его смерти?
- His son took it over. It has been in a sorry state ever since. / Она перешла к его сыну и с тех пор находится в плачевном состоянии.
2. - Jack has been in a sorry state lately. Is he drinking again? / Джек в последнее время находится в плачевном состоянии. Он снова пьет?
- Yep. His wife left him and he started drinking again. / Да. От него ушла жена, и он снова начал пить.
По правде говоря...
Честно говоря...
Если откровенно...
In all truthfulness, we think the project doesn't have a future. We're looking at more technologically advanced solutions. / Честно говоря, мы думаем, что проект не имеет будущего. Мы рассматриваем более тезнологичные решения.
без дураков, если серьезно
- In all seriousness, I think he's hiding something. / Если серьезно, я думаю, что он что-то скрывает.
- Why? / Почему?
- He's acting really weird. / Он ведет себя очень странно.
благодаря чему-то
In virtue of his multiple achievements in scence, he was awarded with a state prize. / Благодаря своим множественным достижениям в науке, он был удостоин государственной награды.
не в том месте, не там
Sorry, I think I'm in the wrong place. / Простите, мне кажется я не туда зашел.
в случае если
In the event that they try and sue us, we will have this videotape as an evidence. / В случае, если они попытаются на нас подать в суд, у нас будет эта видеозапись в качестве улики.
in a bad light идиома перевод
в плохом свете
I'm glad he based the main character of his novel on me, but I think he has shown me in a bad light. / Я рад, что он списал основного персонажа романа с меня, но я думаю, что он показал меня в плохом свете.
здесь внутри
They can't just keep us in here. It's illegal. / Они не могут просто нас здесь держать. Это противозаконно.