который приятно слышать
Hearing the news of their wedding was music to my ears. / Мне было очень приятно услышать новости об их свадьбе.
earpiece перевод "наушник"
- Can you hear me now? / Ты меня слышишь?
- No, you need an earpiece. / Нет. Тебе понадобится наушник.
whisper into one's ear перевод "прошетпать на ухо2
She whispered her confession into my ear. / Она прошептала своей признание мне на ухо.
ring in one's ears перевод "звучать в голове"
The next her words were still ringing in his ears: Cheap, rotten and liar. / На следующий день ее слова еще звучали у него в голове: дешевый, гнилой и лживый.
all ears это разговорная английская фраза
all ears перевод "весь внимание, слвшаю внимательно"
- There's something I need to tell you. / Мне нужно тебе что-то сказать.
- Go ahead. I'm all ears. / Давай. Я весь внимание.
believe one's ears это идиома в английском
believe one's ears перевод "поверить своим ушам"
When Jack said he had won a million dollars in a lottery, I couldn't believe my ears. / Когда Джек сказал, что выиграл миллион долларов в лоттерее, я не мог поверить своим ушам.
иметь хороший слух
1. Bill has always wanted to learn to play guitar, but he just doesn't have a good ear for music. / Билл всегда хотел научиться играть на гитаре, но у него не очень хороший музыкальный слух.
2. - By your accent I can tell that you are from Eastern Europe. / По вашему акценту я могу сказать, что вы из Восточной Европы.
- How do you know? / Откуда вы знаете?
- I have a very good ear. / У меня очень хороший слух.
up to one's ears это идиома в английском языке
up to one's ears перевод "по уши"
- Elliot, darling! Where have you been? / Элиот, дорогой! Где ты был?
- I've been out of town. I'm up to my ears with my new book. / Меня не было в городе. Я по уши в работе над новой книгой.
play by ear это идиома в английском
play by ear перевод "действовать по ситуации, импровизировать"
Jim is preparing for a meeting with the company's potential clients. He's talking to his co-workers about it. / Джим готовится к встрече с потенциальными клиентами компании. Он обсуждает это со своими коллегами.
Jim: We'll have to play the situation by ear. I'm not sure about the details yet. So, we will have to be flexible. / Нам надо будет действовать по ситуации. Я еще не уверен относительно деталей, поэтому нам надо будет быть гибкими.