whisper into one's ear перевод "прошетпать на ухо2

She whispered her confession into my ear. / Она прошептала своей признание мне на ухо.

talk someone's ear off идиома перевод

уболтать до смерти, заболтать

The passenger next to me talked my ear off when I was on that plane. / Пассажир, который летел рядом со мной, меня уболтал до смерти.

ring in one's ears идиома перевод

звучать в голове, раздаваться в ушах

The next her words were still ringing in his ears: Cheap, rotten and liar. / На следующий день её слова ещё звучали у него в голове: дешёвый, гнилой и лживый.

all ears это разговорная английская фраза

all ears перевод "весь внимание, слвшаю внимательно"

- There's something I need to tell you. / Мне нужно тебе что-то сказать.

- Go ahead. I'm all ears. / Давай. Я весь внимание.

believe one's ears идиома перевод

поверить своим ушам; обычно употребляется в отрицательной форме

When Jack said he had won a million dollars in a lottery, I couldn't believe my ears. / Когда Джек сказал, что выиграл миллион долларов в лоттерее, я не мог поверить своим ушам.

иметь хороший слух

1. Bill has always wanted to learn to play guitar, but he just doesn't have a good ear for music. / Билл всегда хотел научиться играть на гитаре, но у него не очень хороший музыкальный слух.

2. - By your accent I can tell that you are from Eastern Europe. / По вашему акценту я могу сказать, что вы из Восточной Европы.

    - How do you know? / Откуда вы знаете?

    - I have a very good ear. / У меня очень хороший слух.

up to one's ears идиома перевод

по уши

1. - Elliot, darling! Where have you been? / Элиот, дорогой! Где ты был?

    - I've been out of town. I'm up to my ears with my new book. / Меня не было в городе. Я по уши в работе над новой книгой.

2. Girls like winners. When we show our science project, we will be up to our ears in pussy. / Девчонки любят победителей. Когда мы покажем наш научный проект у нас будет девчонок по уши. (из сериала South Park)

play by ear идиома перевод

действовать по ситуации, импровизировать (дословно: играть на слух)

Jim is preparing for a meeting with the company's potential clients. He's talking to his co-workers about it. / Джим готовится к встрече с потенциальными клиентами компании. Он обсуждает это со своими коллегами.

Jim: We'll have to play the situation by ear. I'm not sure about the details yet. So, we will have to be flexible. / Нам надо будет действовать по ситуации. Я еще не уверен относительно деталей, поэтому нам надо будет быть гибкими.