EnglishReal.ru - блог по английскому языку

bigger fish to fry это идиома в английском

bigger fish to fry перевод "проблемы поважнее"; также встречается вариант other fish to fry, better fish to fry

- Hey, Mom? Can you help me find my purse? I need it for my school party. / Мама, ты можешь помочь мне найти мою сумочку? Она мне нужна для школьного праздника.

- Come on. I have bigger fish to fry. Go find it yourself. / Ну... У меня есть проблемы поважнее. Найди ее сама.

big step это разговорная английская фраза

big step перевод "серьезный шаг, серьезное решение"

- Now that I'm getting married, I'm going to spend a lot more time with Cassandra and... I must resign from the wolf pack. / Сейчас, когда я буду женатым человеком, я буду проводить много времени со своей женой Кассандрой. Я должен выйти из волчьей стаи.

- That's a big step, Alan. / Это серьезный шаг, Алан. (диалог из фильма Hangover 3)

приносить больше всего результатов, плодов

- You are a long shot. I doubted you from the beginning. / Ты очен непонятный. Я сомневался в тебе с самого начала.

- Sometimes the long shots pay off the biggest. / Иногда сомнительные начинания приносят больше всего результатов.

talk a big game это идиома в английском

talk a big game перевод "много говорить, строить грандиозные планы"

My friend is a nice guy. He's also very smart. The problem is that he always talks a big game but he never really does anything. / Мой друг хороший парень. Также он очень умный. Проблема в том, что он всегда строит грандиозные планы, но никогда особенно ничего не делает.

big time это разговорная английская фраза

big time перевод "очень, сильно"; часто используется в шутливом контексте

You're great, dude. I love you big time! / Ты просто супер, дружище. Я очень тебя люблю!

make it big

разговорная английская фраза

make it big перевод "иметь успех, добиваться успеха"

If you want to make it big, you really have to work hard for it. / Если ты хочешь добиться успеха, ты должен много для этого работать.

big deal это английская разговорная фраза

big deal перевод "что-то значимое, существенное"; перевод по контексту

1. You're going to Paris? I thought Paris was a big deal for Emily. / Ты едешь в Париж? Я думал, что Эмили едет в Париж. Она так много об этом говорила. (диалог из фильма Devil wears Prada)

2. - How much did you get off of the price? / Какую скидку тебе дали?

    - Ten dollars. / Десять долларов. - Hmm... That's not a big deal. / Хм, ерунда.

3. You lost a hundred rubles? What's the big deal? / Ты потерял сто рублей? Ерунда!

4. A man walks out of the store and heads for his car. His friends is waiting for him in the car. / Человек выходит из магазина и идет к машине.

    Friend: Why are you so mad? / Почему ты такой злой? Man: They didn't have any beer. / У них нет никакого пива.

    Friend: What's the big deal? / Ну и что такого?

Страница 6 из 6

RANDOM WORD

Последние вопросы

Как по английски? Допустим тебе говорят что человек не сдержал свое обещание...
Как перевести устойчивое выражение "Вот где собака зарыта"?...
go away и get away
Автор вопроса Denis Filatoff
В чем разница между go away и get away?...
Как сказать по-английски "Я взяла полотенце?"...
Как по-английски будет "У него правильные черты лица?"...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info