большая ответственность
It's a big responsibility because it will be your voise the entire school will listen to. / Это большая ответственность, потому что это будет ваш голос, который будет слышать вся школа.
You think big, you get big разговорное выражение перевод
Если мыслить по-крупному, можно многого добиться.
- You have a lot of potential, but for some reason you choose to be a corporate clerk. / У тебя такой потенциал, но по какой-то причине ты просто выбираешь быть корпоративным клерком.
- I'm okay with that. / Меня это устраивает.
- No, you're not. I know you want more. You think big you get big. / Нет, не устраивает. Я знаю, что ты хочешь больше. Если мыслить по-крупному, можно многого добиться.
играть большую роль
Having a lot of connections plays a bigger part than anyone imagines. / Иметь много связей играет большую роль, чем кто-либо может представить.
big ass сленг перевод
крутой, клёвый
If my fiancee was a hobbit, she would be living in a hole in the ground. But she lives in a big ass mansion. / Если бы моя невеста была хоббитом, она бы жила в норе в земле. Но она живет в крутом особняке. (из сериала South Park)
not that big a deal разговорное выражение перевод
не такая уж и большая проблема
Why don't you go back home? It's just not that big a deal. / Почему бы тебе не пойти домой? Не такая уж это и бльшая проблема.
с широкой костью
- Come on, fat ass. / Пойдем, толстожопый.
- I'm not fat. I'm just big-boned. / Я не жирный. У меня просто широкая кость.
горячо приветствовать
Let's give a big welcome to the new coach of our team Bill Taylor. / Давайте горячо поприветствуем нового тренера нашей команды Билла Тейлора.
самая большая обеспокоенность
It has become the biggest concern for most people. / Это стало самой большой обеспокоенностью для большинства людей.
сделать что-то большое или значительное
I'm psyched! I'm gonna do something big. / Я вне себя от радости. Я сделаю что-то очень значительное!
большие неприятности
Oh, man, we're in big trouble here. / Черт, у нас большие неприятности.