EnglishReal.ru - блог по английскому языку
Главная
Вопрос-ответ
Фразы
Курсы
Статьи
Услуги по переводу
Movie Scripts
это не твое дело
Автор
Super User
Оцените материал
1
2
3
4
5
(0 голосов)
That's none of your business.
I don't think that's any of your concern.
как будет на английском
Добавить пример
Теги
это
дело
не суйся в мои дела
похожие материалы
дело в шляпе
это ничего не решает
кто за этим стоит?
если нам удастся это провернуть
вот это другое дело
плевое дело
это ничто по сравнению с тем что я планирую
как же бесит это
всё это было зря
я это помню
это было совершенно неожиданно
для чего это?
мне это может понадобиться
это влияет на всех нас
это будет так круто!
как это работает?
что это решит?
надень это платье
никто не мог это предвидеть
это придется в самую пору
Другие материалы в этой категории:
« не хочу показаться невежливым
скоро узнаем »
Наверх
RANDOM WORD
thanks for taking my call
up to the job
fat paycheck
вчера было очень холодно
вы можете перезвонить?
on top of everything else
have an adverse effect
get off the train
у тебя могут выпасть волосы
take it back
Последние вопросы
Вот где собака зарыта
Автор вопроса
Denis Filatoff
Как перевести устойчивое выражение "Вот где собака зарыта"?...
go away и get away
Автор вопроса
Denis Filatoff
В чем разница между go away и get away?...
Я взяла полотенце
Автор вопроса
Rita Leonova
Как сказать по-английски "Я взяла полотенце?"...
правильные черты лица
Автор вопроса
Леонид Кьюбан
Как по-английски будет "У него правильные черты лица?"...
Вода холодная?
Автор вопроса
Леонид Кьюбан
Как сказать по-английски "Вода холодная?"...
</ br>
Задайте свой вопрос
Майл@ру
ВКонтакте
Логин
Пароль
Запомнить меня
Забыли пароль?
Забыли логин?
Регистрация
slogin.info