EnglishReal.ru - блог по английскому языку

take the wrong way

Автор 
    Оцените материал
    (0 голосов)

    воспринимать неправильно, понимать неправильно

    I didn't mean what I said. It's just being taken the wrong way. / Я не имел в виду то, что сказал. Это просто неправильно воспринимается.

    Don't take it the wrong way. I was only trying to help you out. I didn't mean to take advantage over you. / Не пойми неправильно. Я просто хотел тебя выручить. Я не пытался тобой воспользоваться.

    Другие материалы в этой категории: « lucky guy loosely based on »

    RANDOM WORD

    Последние вопросы

    Как перевести устойчивое выражение "Вот где собака зарыта"?...
    go away и get away
    Автор вопроса Denis Filatoff
    В чем разница между go away и get away?...
    Как сказать по-английски "Я взяла полотенце?"...
    Как по-английски будет "У него правильные черты лица?"...
    Как сказать по-английски "Вода холодная?"...
    </ br>Задайте свой вопрос

    slogin.info