car wreck перевод "автомобильная авария, автокатастрофа"
Two years ago Joe's parents got killed in a car wreck. / Два года назад родители Ддо погибли в автокатастрофе.
wrecking ball перевод "большой металлический шар, с помощью которого сносят здание"
They're gonna need a fucking wrecking ball to take me out of here! / Им понадобится разрушить здание, чтобы вытащить меня отсюда. (из фильма The Wolf of Wall Street)

check yourself before you wreck yourself перевод "подумай, прежде чем делать; семь раз отмерь, один раз отрежь"
- I'm going out with a married woman tonight. / Сегодня я встречаюсь с замужней жещиной.
- You idiot. You'd better check yourself before you wreck yourself. You can get yourself in a lot of trouble. / Ты дурак. Хорошо подумай, прежде чем это делать. Ты можешь влипнуть в неприятности.
she's a wreck разговорная английская фраза
she's a wreck перевод "она убита горем, она в очень плохом состоянии"
I saw that widow at the funarel. She was a wreck. She just lost the person she loved the most. / Я увидел вдову на похоронах. Она была убита горем. Она потеряла человека, которого она любила больше всего.
get wrecked разговорная английская фраза
get wrecked перевод "очень расстроенный, убитый из-за чего-то"
She got wrecked about all this. She was crying all the time. / Она так убивалась из-за этого. Она все время плакала.
feel like a train wreck идиома в английском языке
feel like a train wreck перевод "чувствовать себя ужасно, разваливаться (перен)"
I caught a bug and got sick. I realized that when I woke up feeling like a train wreck. / Я поймал вирус и заболел. Я понял это, когда проснулся и почувствовал, что разваливаюсь.
wreck concentration разговорная английская фраза
wreck concentration перевод "разрушать внимание, нарушать концентрацию"
Don't weear that perfume again. It wrecks my concentration. / Не пользуйся больше этими духами. Они нарушают мое внимание.
wreck перевод "развалина, в развалившемся или беспорядончом состоянии"
be a wreck перевод "быть в раздрае, в полном развале"
This place is a wreck. / Здесь полный бардак.
Look at me. I'm a wreck. / Посмотри на меня. Я в раздрае.
wreck marriage это разговорная английская фраза
wreck marriage перевод "разрушать брак, семья"
I don't want to wreck your marriage. You should go to your wife. / Я не хочу разрушать твой брак. Иди к жене.
be a wreck это разговорная английская фраза
be a wreck перевод "разваливаться, быть в плохом физическом или эмоциональном состоянии"
I've been working like hell for the past month. Look at me now. I'm a wreck. / Я работаю не покладая рук последний месяц. Посмотри на меня. Я весь разваливаюсь.