half-truth разговорное выражение перевод

полуправда

Our world is defined as much by what we forget, as what we remember. Billions of memories distort our perception of reality. Add a huge portion of lies and half-truths and the past becomes a murky place, the truth becomes almost unfathomable. / Наш мир определяется как тем, что мы помним, так и тем, что мы забываем. Миллиарды воспоминаний изкажают наше восприятие реальности. ДОбавтье сюда огромную порцию лжи и полуправды и правда становится почти полностью потерянной.

truth is = the truth is перевод

дело в том, что...; правда в том, что...

1. - Why are there so many books and courses for women who want to get married? / Почему так много книг и курсов для женщин, которые хотят выйти замуж?

    - Truth is a woman can get married at any age if she has enough money. / Дело в том, что женщина может выйти замуж в любом возрасте, если у нее достаточно денег.

2. The truth is, your plan will change, but what it was good for is to force you into some structure that leads to more clarity in your code. / Дело в том, что ваш план изменится, но для чего он хорош, так это для того, чтобы вогнать вас в какую-либо структуру, чтобы привнести больше ясности в ваш код.

3. The truth is some people find you offensive. / Дело в том, что некоторые люди считают тебя оскорбительным. (из сериала Sout Park)

4. We spend so much time worrying about what we will do for work and what work it is that we’ll love. The truth is we will work many careers over our lifetime and the work we love may change. / Мы тратим очень много времени на беспокойство о том, где мы будем работать, и какая работа будет нам нравится. Дело в том, что за всю жизнь мы сменим много карьер и наша любимая работа будет меняться.

face the truth разговорное выражение перевод

смириться с правдой, посмотреть правде в глаза

It’s easy to be the kind of smug person who thinks their individual action determines the planet’s fate…as long as it doesn’t mean having to face the truth that you’re also the one who still benefits from centuries of global savagery and injustice. / Легко быть высокомерным человеком, который думает что их индивидуальное действие может определить судьбу планеты Земля, пока нет необходимости посмотреть правде в глаза, что вы тот, который получает преимущества от столетий глобального рабства и несправедливости.

difficult truth разговорное выражение перевод

горькая правда

And here’s the difficult truth. Not many people I know in the West understand that line. Even fewer still support crossing it. / А вот и горькая правда. Немногие люди, и которых я знаю на Западе, понимают эту идею. Даже меньше людей считают, что можно переходить черту.

the simple truth разговорное выражение перевод

простая правда, несложная правда

Here’s the simple truth behind reading a lot of books: It’s not that hard. We have all the time we need. The scary part — the part we all ignore — is that we are too addicted, too weak, and too distracted to do what we all know is important. / Вот простая правда, которая стоит за прочтением большого количества книг: это не так сложно. У нас есть всё время, которое нам нужно. Самая пугающая часть - это часть, которую мы все игнорируем - это то, что мы слишком зависимы, слишком слабы, и слишком много отвлекаемся, чтобы делать то, что мы знаем является важным.

the hard truth разговорное выражение перевод

горькая правда

1. We need to separate the idea generation process from the idea evaluation process. By separating these two processes, we allow our brains to function in a more efficient way and thus increase our quantity and quality of creative output. Creative thinking and multitasking just cannot coexist, and this is the hard truth. / Мы должны разделить процесс генерирования идей и процесс оценки идей. Разделяя эти два процесса, мы позволяем нашему мозгу функционаировать более эфективно и таким образом увеличивать количество и качество результатов нашего творчества. Креативное мышление и многозадачность просто не могут сосуществовать, и это горькая правда.

2. People, it's time we face some hard truths. / Народ, пришло время для нас посмотреть в глаза горькой правде. (из сериала South Park)

underlying truth разговорное выражение перевод

правда, лежащая в основе

If you believe observations we make are a perfect representation of the underlying truth, then yes, this problem could not be easier. / Если вы считаете, что наблюдения, которые мы делаем, являются прекрасной репрезентацией лежащей в основе правды, тогда да, эта проблема не может быть легче.

in truth разговорное выражение перевод

по правде говоря, в действительности

In truth, we're just one of billions, and over the course of history, everything about us is insignificant. Even people like Newton and Einstein, who we revere for their contributions to humanity, are only slightly less insignificant. / По правде говоря, мы просто одни из миллиардов, и в ходе истории, всё относительно нас не имеет большого значения. Даже такие люди, как Ньютон и Эйнштейн, которых мы уважаем за их вклад в развитие человечества, просто имеют немного больше важности, чем мы.

the honest truth идиома перевод

по правде говоря, если честно; правда в том, что

The honest truth is that I don't see the future for this company. I don't think you should make this investment. / По правде говоря, я не вижу будущего у этой компании. Не думаю, что тебе стоит делать эту инвестицию.

становиться близкими к правде, приближаться к правде

We're getting close to the truth. We'll find out who stole the diamond. / Мы скоро узнаем правду. Мы выясним, кто украл алмаз.