in truth разговорное выражение перевод

по правде говоря, в действительности

In truth, we're just one of billions, and over the course of history, everything about us is insignificant. Even people like Newton and Einstein, who we revere for their contributions to humanity, are only slightly less insignificant. / По правде говоря, мы просто одни из миллиардов, и в ходе истории, всё относительно нас не имеет большого значения. Даже такие люди, как Ньютон и Эйнштейн, которых мы уважаем за их вклад в развитие человечества, просто имеют немного больше важности, чем мы.

the honest truth идиома перевод

по правде говоря, если честно; правда в том, что

The honest truth is that I don't see the future for this company. I don't think you should make this investment. / По правде говоря, я не вижу будущего у этой компании. Не думаю, что тебе стоит делать эту инвестицию.

становиться близкими к правде, приближаться к правде

We're getting close to the truth. We'll find out who stole the diamond. / Мы скоро узнаем правду. Мы выясним, кто украл алмаз.

узнать правду

We have to get rid rid of the evidence before veryone learnd the truth. / Нам надо избавиться от улик, пока все не узнали правду.

"Правда или желание" - название детской игры, в которой надо выбрать либо ответить честно на вопрос, либо сделать то, что тебе скажет оппонент.

- This slumber party is boring. / Это вечеринка с ночевкой очень скучная.

- Since we can't invite guys over, let's play truth or dare. / Поскольку мы не можем пригласить парней, давайте поиграем в "Правду или желание".

принять правду

Some people have such huge egos that no matter what others tell them, they can't accept the truth of who they are. / У некоторых людей такое раздутое эго, что что бы им ни говорили другие, они не могут принять правду о том, какие они на самом деле есть.

дело в том, что

все дело в том, что

- How did you guys come up with such an incredible joke? / Ребята, как вам удалось придумать такую смешную шутку?

- The truth of the matter is there has been a team like us before. / Все дело в том, что до нас не было такой команды.

speak the truth разговорное выражение перевод

говорить правду, сказать правду

1. It seems like everyone is afraid to speak the truth around here. / Похоже, все здесь боятся сказать правду.

2. We have to speak the truth and stand up for what's right. / Мы должны говорить правду и встать на защиту того, что правильно.

искать правду

If you're anything like me, you're constantly seeking truth. / Если ты хоть в чем-то похож на меня, значит ты постоянно ищешь правду.

search for the truth перевод "искать правду"

We are all searching for the truth. / Мы все ищем правду.