Баннер луна

по правде говоря, если честно; правда в том, что

The honest truth is that I don't see the future for this company. I don't think you should make this investment. / По правде говоря, я не вижу будущего у жтой компании. Не думаю, что тебе стоит делать эту инвестицию.

дело в том, что...

The point is if we as an organization claim to be about high morality, somebody eventually is going to get raped. / Дело в том, что если мы, как организация, заявляем о высокой морали, то кого-нибудь в конце концов изнасилуют.

thing is это разговорная английская фраза

thing is = the thing is перевод "дело в том, что"

The thing is we barely know each other. You can't be in love with me. You're just very upset and you don't know what you're saying. / Дело в том что мы практически не знаем друг друга. Ты не можешь быть влюблена в меня. Просто ты очень расстроена и не понимаешь, что говоришь. (фраза ищ фильма Eyes Wide Shut)

truth is = the truth is перевод "дело в том, что..."

- Why are there so many books and courses for women who want to get married? / Почему так много книг и курсов для женщин, которые хотят выйти замуж?

- Truth is a woman can get married at any age if she has enough money. / Дело в том, что женщина может выйти замуж в любом возрасте, если у нее достаточно денег.

x