share two cents идиома перевод
вставлять свое мнение, вставлять свои пять копеек
She always has to share her two cents. Why can't she just keep quiet. What she says is totally retarded. / Ей все время надо вставлять свое мнение. Почему бы ей просто не заткнуться? То, что она говорит, это полный бред.
поделиться опытом
I'm really excited to sjare all my experiences with you, my new friends. / Я очень рад поделиться всем своим опытом с вами, мои новые друзья.
поделиться чувствами или мыслями
We invited another person with disabilities to share his feelings on the subject. / Мы пригласили еще одного человека с ограниченными возможностями, чтобы он поделился своими чувствами на эту тему.
поделиться историей или рассказом
Would you care to share your stories with us, boys? / Не желаете поделиться с нами вашими историями, мальчики? (из сериала South Park)
- I'd love to share my story with you, but I'm afraid you will get me wrong. / Я бы хотел поделиться с вами своей историей, но я боюсь, вы меня неправильно поймете.
- Feel free to share anything you want. It's safe here. / Можете делиться всем, чем хотите. Здесь безопасно.
поделиться точкой зрения
I would like to share my point of view with you, but I'm afraid you won't understand. / Я бы хотел поделиться с вами моей точкой зрения, но, боюсь, вы не поймете.
share details перевод "рассказывать подробности, делиться подробностями"
I knew him for forty years. He never shared a sigle detail of his personal life. / Я знал его сорок лет. Он никогда не делился подробностями своей личной жизни.
I want my cut перевод "мне нужна моя доля, моя часть"
I've made a lot of money for you. Now I want my cut. / Я заработал много денег для тебя. Теперь мне нужна моя доля.
penny stock перевод "дешевые акции"
If that little fucking prick thinks he can fuck with me, we'll turn his company into a penny stock! You hear me? / Если этот маленький говнюк думает, что может нас обмануть, мы превратим его компанию в дешевые акции. Ты меня слышишь? (из фильма The Wolf of Wall Street)
unload shares перевод "сливать акции, избавляться от акций"
Your friend Steve MAdden is unloading shares. / Твой друг Стив Мэдден избавляется от акций. (из фильма The Wolf of Wall Street)
cut перевод "доля"
Take the money. This is your cut. / Возьми деньги. Это твоя доля.