EnglishReal.ru - блог по английскому языку

turn someone in перевод "сдать кого-то (полиции)"

You were about to turn us in, right? / Ты уже почти сдал нас, не так ли?

dead giveaway перевод "то, что полностью выдает скрытый план, намерения или тайну"

His telephone rang and he went to the other room to talk with whoever was calling. It was a dead giveaway that he was married. / Прозвонил его телефон, и он пошел в другую комнату поговорить с тем, кто звонил. Было абсолютно точно понятно, что он был женат.

sell out a friend перевод "сдать друга, заложить друга, настучать на друга"

Vincent would never sell out his friends. / Винсент никогда не сдаст друзей.

giveaway перевод "то, что выдает"

That expensive watch was a dead giveaway. Someone who wears it is definitely rich. / Эти дорогие часы его выдавали с потрохами. Тот, кто такие носит, однозначно имеет деньги.

sell-out перевод "тот, кто продался"

Most politicians are sell-outs to bankers and lobby their interests. / Большинство политиков продаются банкирам и лоббируют их интересы.

rat out сленг перевод "сдать кого-то, выдать, продать"

I hate to rat him out, but it was all his fault. / Не хочу его сдавать, но это он во всем виноват.

tell on someone перевод "пожаловаться на кого-то, наябедничать, сдать"

What are you going to do? Tell on me? / Что ты собираешься делать? Сдать меня с потрохами?

sell soul to the devil идиома в английском

sell soul to the devil перевод "продать душу дьяволу"

He sold his sould to devil for a shot at the big time. / Он продал душу дьяволу за успех и деньги.

sell out перевод "продать, сдать, выдать кого-то"

You sold me out with those emails! Why did you do that? / Ты меня сдал с теми имейлами? Зачем ты это сделал?

rat

rat сленг английского языка

rat перевод "стукач, предатель"

The Chinese official turned out to be a rat who was stealing classified information. / Китайский чиновник оказался предателем, которым воровал секретную информацию.

Страница 1 из 2

RANDOM WORD

Последние вопросы

Как перевести устойчивое выражение "Вот где собака зарыта"?...
go away и get away
Автор вопроса Denis Filatoff
В чем разница между go away и get away?...
Как сказать по-английски "Я взяла полотенце?"...
Как по-английски будет "У него правильные черты лица?"...
Как сказать по-английски "Вода холодная?"...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info