your ad said перевод "в вашем объявлении говорилось..."
You ad said that you wanted three hundred dollars for your car. Is that true? / В вашем объявлении говорилось, что вы просите за машину триста долларов. Это правда?
if you say so перевод "как знаешь, как скажешь, ну если ты так считаешь" (вежливый способ не согласиться)
- You are my guardian angel. / Ты мой ангел-хранитель.
- If you say so... / Ну, если ты так считаешь.
не могу поверить тому, что ты сказал
- I can't believe what you said. / Не могу поверить тому, что сказал.
- I see nothing wrong about that. / Ничего плохого в этом не вижу.
can't say much of anything перевод "не иметь права голоса"
In fact, until this panel appoints a new Secretary, you really can't say much of anything. / Пока этот совет не назначит нового секретаря, у вас нет права голоса.
give the word перевод "сообщить, сказать"
- Luther, how are we doing? / Лютер, как у нас дела?
- Not there yet. I'll give you the word. / Еще не там. Я тебе сообщу.
say to one's face перевод "сказать в лицо"
He said he was going to kill me. He said that to my face. / Он сказала, что убьет меня. Он сказал мне это в лицо.
weird thing to say перевод "странная вещь, которая сказано"
- Be careful today. / Будь осторожен сегодня.
- That's a weird thing to say. / Странно, что ты это говоришь.
Do you know what I'm saying? перевод "понимаешь, о чем я?"
You can't win a marathon without putting band-aids on your nipples. You know what I'm saying? / Ты не можешь выиграть марафон, не наклеив пластырь на соски. Ты понимаешь, о чем я?
Понимаешь, что я говорю?
You can't lie to me. Not ever. You know what I'm saying? / Ты не можешь мне лгать. Никогда. Понимаешь, что я говорю?
not say a word перевод "не сказать ни слова"
Who is she getting it from? I haven't said a word to anybody. / От кого она получает эту информацию? Я никому не говорил ни слова.