wrong thing to say это разговорная английская фраза
wrong thing to say перевод "неправильная вещь, которая была сказана"
- I'm sorry I said it. It was the wrong thing to say. / Прости, что я это сказал. Это было неправильно.
- It's alright. Don't worry about it. / Все нормально. Не беспокойся.
like I said это разговорная английская фраза
like I said перевод "как я и сказал"
Like I said it's not going to be easy. / Как я и сказал, это будет нелегко.
Как такое может сказать взрослый человек?
Какой нормальный взрослый мужчина такое скажет?
Кто так говорит вообще?
1. - He said he would give me a smaller glass of wine because he didn't want me to get drunk. / Он сказал, что даст мне бокал вина поменьше, потому что он не хочет, чтобы я напилась.
- Are you kidding? What grown man says that? / Ты смеешь? Какой нормальный взрослый мужчина такое скажет?
2. - He said he was going to the bathroom to powder his nose. / Он сказал, что он пошел в туалет, чтобы припудрить носик.
- Jesus! What grown man says that? / Боже. Кто такое говорит вообще?
Я хочу выслушать твое мнение.
You were against it from the beginning. We have changed out plan a little bit. Now I want to hear what you have to say. / Изначально ты был против этого. Мы немного изменили план. Теперь я хочу вылушать твое мнение.
you can say that again это разговорная английская фраза
you can say that again перевод "точно, именно, верно подмечено"
- Jill is a great friend. She will always help you. No matter what. / Джилл - прекрасный друг. Она всегда тебе поможет. Несмотря ни на что.
- You can say that again. / Это верно подмечено.
you know what they say это разговорная английская фраза
you know what they say перевод "как говорится...." и далее обычно приводят пословицу, известное высказывание, афоризм и проч.
- No dessert for you tonight. / Сегодня у тебя не будет десерта.
- Why? / Почему?
- You're right on the borderline. You what they say: a moment on the lips, forever on the hips. / Ты как раз на грани. Как говорится: минуту на губах, всю жизнь на бедрах.