health risks разговорное выражение перевод

риски для здоровья

- You don't know how hard it is to be a parent. Sometimes we just don't know the right thing to do! / Ты не знаешь как это сложно быть родителем. Иногда мы просто не знаем как правильно поступить!

- So you go along with the society and try to force immunizations on me even knowing the health risks. / Поэтому ты соглашаешься с обществом и пытаешься насильно поставить мне прививки, даже зная какие в них заложены риски для здоровья.

flight risk разговорное выражение перевод

человек, который может в любой момент сбежать (соскочить), для того, что скрыться от правосудия в другой стране

человек, который может бросить, разовать отношения

человек, который может уйти с работы на более интересное предложение

1. A court rejected prosecutors' request that an Austrian army colonel suspected of spying for Russia for 26 years be remanded in custody pending trial. "There is no flight risk," the court in Salzburg handling the prosecutors' request said in a statement. / Суд отказал в ходатайстве прокурора о взятии под стражу австрийского военного полковника, который занимался шпионажем в пользу России в течение 26 лет. Риск побега отсутсвует заявил прокурор Зальцбургскому суду.

2. I wouldn't trust Bill. He doesn't look like a guy who can make a commitment. He definitely looks like a flight risk. / Я бы не доверял Биллу. Он отнозначно не выглядит как человек, на котрогот можно положиться. Он однозначно может соскочить в любой момент.

worth the risk разговорное выражение перевод

стоящий того, чтобы рисковать

If you’re dating a difficult guy, only you can determine whether the reward is worth the risk. / Если встречаетесь с трудным парнем, только вы можете определить, стоит ли награда того, чтобы рисковать.

at risk разговорное выражение перевод

подверженный риску

1. Small businesses are still at risk of collapsing if they end up on the hook for pension liability they can't afford to pay. /  Малый бизнес до сих пор подвержен риску краха, если он окажется повешенным на крючок пенсионного страхования, которую он не может себе позволить выплачить.

2. Millions of workers are at risk of losing the retirement they earned over a lifetime of work. / Миллионы рабочих сейчас повержены риску потерять пенсия, которую они заработали в течение своей трудовой жизни.

3. What exactly is happening in your body when you get the virus and who is at risk for a more severe infection? / Что именно происходит в вашем организме, когда в него попадает вирус и кто ещё рискует получить более серьёзную инфекцию?

4. Obviously the numbers of dead from lockdown-induced starvation and tragedy, would be multiples of that in the developed world, with millions of lives at risk. / Очевидно, что количество умерших от вызванного локдауном голода, будет намного больше в развивающихся странах, чем в в развитом мире, а миллионы жизней будут подвержены риску.

lay one's life on the line идиома перевод

поставить свою жизнь на кон, рисковать жизнью

Millions of people lay their lives on the line fighting the Nazis in the second World War. / Миллионы людей поставили свою жизнь на кон сражаясь с нацистами во Второй мировой войне.

Serving in the military, he lay his life on the line many times to defend peace and indepedence of his nation. / Служа в армии, он рисковал жизнью много раз, чтобы защищать мир и независимость своего народа.

risk one's ass сленг перевод

рисковать своей задницей

- Don't you understand? It's dangerous! / Разве вы не понимаете? Это опасно!

- I said, get me in there. I'm going after my son. / Я сказал, отправьте меня туда. Я иду за своим сыном.

- You want to risk your ass? Fine! I"ll send you in there.  / Вы хотите рисковать своей задницей? Прекрасно. Я вас отправлю туда.

 

подвергать риску

If you want to be part of our team you have to be ready to put life on the line very day. / Если ты хочешь бысть частью нашей комнады, ты дожлен быть готов каждый день подвергать жизнь риску.

рисковать делать что-то

This movie has magic power. We cannot risk giving it to someone else. / Этот фильм имеет магическую силу. МЫ не можем рисковать и дать его кому-то еще. (из сериала South Park)

keep risks low перевод "держать риски на минимальном уровне"

Over the longer term, you need to have an idea of how much you're drinking on a regular basis, in units of alcohol, so you can keep your risks low. / На более длительном отрезке времени, вам нужно понять сколько вы выпиваете регулярно, чтобы уменьшить риски для здоровья.

low risk перевод "с небольшим риском, невысокий фактор риска"

Housing is always stable and low-risk. That's why it's a popular investment. / Жилье всегда стабильно и имеет небольшой фактор риска. Во почему это популярная сфера для инвестиций.