let down one's guard идиома перевод

ослабить бдительность, стать менее внимательным или осторожным

1. - How did you get caught? / Как вас поймали?

     - Everything was going just fine. We let down our guard and one of our guys spilled the beans. / Все шло просто прекрасно и мы ослабили бдительность. Один из наших парней проговорился.

2. There will be people in the business looking to take advantage of you, so never let down your guard. / В бизнесе есть люди, которые будут стремиться воспользоваться тобой, поэтому всегда будь начеку.

3. I know you don't want to let down your guard and get your heart broken. / Я знаю, что вы не хотите терять бдительность и потом оставаться с разбитым сердцем.

4. Because if you can completely let down your guard around your best friend, then, guess what: you can completely let down your guard around a date as well. / Потому что если вы можете полностью расслабиться рядом с вашим лучшим другом, вы также можете полностью расслабиться рядом с человеком, с которым идёте на свидание.

впустить кого-либо в свое сердце

But there’s no way I’d have gotten to that point without you, Evan. No chance I’d have found Gary and let him into my heart if it hadn’t been for you. / Я бы не дошла до этого без вас, Эван. Никаких шансов, что я бы нашла Гэри и впустила бы его в мое сердце, если бы не вы.

Позволь я тебе кое-что покажу.

Let me show you something so we put this behind us. / Позволь я тебе кое-что покажу, чтобы мы могли не ссориться больше.

позволить произойти

We can't let it happen. / Мы не можем позволить этому произойти.

дай мне посмотреть на это

- I have a court order! / У меня приказ из суда.

- Let me see that. / Дай мне посмотреть на него.

let back фразовый глагол перевод

пустить обратно, взять обратно

He probably thinks if he apologizes, we'll let him back in our circle. / Возможно, он думает, что если он извинится, мы пустим его обратро в наш круг.

Сейчас только куртку накину.

- We're going out. Do you want to come with us? / МЫ идем прогуляться. Ты пойдешь с нами?

- Sure. Let me get my coat. / Конечно. Сейчас только куртку накину.

let into one's heart идиома перевод

впустить в сердце

He's such an asshole. I shouldn't have let him into my heart. / Он такой урод. Мне не следовало пускать его в свое сердце.

мы не позволим этому произойти

Don't worry. We won't let that happen. / Не волнуйся. Мы не позволим этому произойти.

позвольте напомнить вам

1. Okay, children, let me remind you: this is a planetarium, not a Bangkok brothel. So, behave yourselves. / Итак, дети, позвольте напомнить вам, что это - планетарий, а не бордель в Бангкоке. Поэтому ведите себя хорошо. (из сериала South Park)

2. Let me remind you that my goal as your dating coach is not to make you a prolific dater, but to help you get a boyfriend. / Позвольте напомнить вам, что моя цель, как вашего инструктора по дейтингу - это не сделать из вас женшину, которая все время бегает на свидания; моя цель - помочь вам найти бойфренда.