
have the gall перевод "иметь наглость"
Who has the goddamn gall to call this house on a Tuesday night? / Кто имеет наглость, черт побери, звонить в этот дом во вторник вечером? (из фильма The Wold of Wall Street)
have shit pushed in сленг перевод "быть отыметым анально"
Hey, pig. Ever had your shit pushed in? Simple question. / Эй, ментяра. Тебя когда-нибудь трахали в жопу? Простой вопрос. (из фильма Training Day)
have someone under one's thumb перевод "полностью контролировать кого-то"
- Check on him from time to time. / Проверяй его иногда.
- Don't worry. I have him under my thumb. / Не переживай. Я его полностью контролирую.
have a thread перевод "поймать нить, иметь улику, наводку"
We have a thread on what he might be doing in Cape Town. / У нас есть наводка, что он может делать в Кейптауне. (из фильма Safe House)
have a presence перевод "иметь присутствие, присутствовать"
I want the team in and out of the city within one hour. We're not even supposed to have a presence in Cape Town. / Я хочу, чтобы команда завершила все в течение часа. Мы даже не должны присутствовать в Кейптауне.
have an abortion перевод "сделать аборт"
Jill didn't want a child, so she had an abortion. / Джилл не хотела ребенка, поэмуто сделала аборт.
have one's share of перевод "иметь достаточно чего-либо, сделать что-либо в достаточном количестве, быть пресыщенным чем-то"
- Do you want to hear a story? / Хочешь послушать историю?
- I've had my share today. / Мне сегодня хватило историй.
have a good cry перевод "выплакаться"
After she had a good cry, she felt better. / После того, как она выплакалась, она почувствовала себя лучше.
have a good head on one's shoulders перевод "иметь голову на плечах"
I'm sure Seth is going to be fine. He has a good head on his shoulders. / Я уверен, что с Сетом все будет хорошо. Он у него есть голова на плечах.
have discussion перевод "иметь спор"
We're having a little discussion. Would you give us a minute? / У нас небольшой спор. Дай нам минутку.