the scales fell from my eyes перевод "шоры с глаз свалились, пелена упала с глаз"

I read your book and finally the scales fell from my eyes. / Я прочла вашу книгу, и, наконец, пелена упала с моих глаз.

take eyes off разговорная английская фраза

take one's eyes off someone / something перевод "отвести глаза от кого-либо (чего-либо)"

1. The view is amazing. I've been sitting here for two hours unable to take my eyes off it. / Вид - потрясающий. Я сижу здесь уже два часа и не могу отвести глаз.

2. The girl was so beautiful that Derrek couldn't take his eyes off her. / Девушка была такая красивая, что Дерек не мог отвести от нее глаз.

see eye to eye идиома в английском языке

see eye to eye перевод "иметь одинаковые мнения, иметь полное понимание в чем-то"

He's a good officer and we see eye to eye on the best way to run a Marine unit. / Он хороший офицер, и у нас с ним полное понимание в смысле того, как лучше камондовать военно-мосркой частью.

as far as the eye could see разговорная английская фраза

as far as the eye could see перевод "так далеко, насколько можно было видеть"

On the horizon as far as the eye could see all water was blue and all earth was green. / На горизонте, в пределах видимости вся вода была голубой, а земля зеленой.

hit the bull's eye идиома в английском языке

hit the bull's eye перевод "попасть прямо в точку"

Whn you said he was getting kickbacks you hit the bull's eye. / Когда ты сказал, что он получает взятки ты попал прямо в точку.

зрительный контакт

Before you cross the road you have to make an eye contact with the driver to make sure he sees you. / Прежде чем переходить дорогу, ты должен установить зрительный контакт с водителем, чтобы убедиться, что он тебя видит.

look in the eye разговорная английская фраза

look in the eye перевод "посмотреть в глаза"

Look me in the eye and say that you don't want to see me. If you do it, I will believe you. / Посмотри мне в глаза и скажи, что ты не хочешь меня видеть. Если ты это сделаешь, я тебе поверю.

close one's eyes это разговорная английская фраза

close one's eyes перевод "закрыть глаза"

I have a surprise for you. Close your eyes. / У меня для тебя сюрприз. Закрой глаза.

have one's eye on это идиома в английском

have one's eye on перевод "положить глаз на кого-либо или на что-либо"

There are some girls in the orchestra. I have my eye on a couple of them. / В оркестре есть девушки. Я положил гла на пару из них.

eye opener это идиома в английском

eye opener перевод "то, что открывает глаза или заставляет видеть в новом свете"

- How was your meeting with the professor? Did it help? / Как прошла твоя встреча  с профессором? Помогло это тебе?

- It did. Actually it was an eye opener. It completely changed my understaning of the suject. / Очень. Она открыла мне глаза и полностью поменяла понимание предмета.

Страница 3 из 4