end of the bargain это разговорная английская фраза
end of the bragain перевод "часть сделки"
- I want the rest of my money. / Я хочу остаток своих денег.
- You didn't fulfil your end of the bargain, didn't you? / Ты не выполнил свою часть сделки, не так ли?
end of story перевод "на этом конец, это все, конец истории"
- What happened next? / Что случилось потом?
- Nothing. I never saw him again. End of story. / Ничего. Я больше никогда его не видела. На этом и все.
pull the plug идиома перевод
закончить что-либо, поставить точку (дословно: вытаскивать вилку из розетки)
1. It was a wonderful idea but the best thing to do is just pull the plug. / Это была прекрасная идея, но лучшее, что здесь можно сделать - это поставить точку.
2. Your mom is not going to wake up. It's over. We're pulling the plug. / Твоя мама не проснется. Все кончено. Мы ставим точку. (из фильма The Descendants)
3. Too many people have pulled the plug on the CoVid narrative which now flails about as it circles the drain. / Слишком многие уже поняли обман истории про Ковид, которая сейчас разваливается и рассыпается прямо у нас на глазах.
high end это английская разговорная фраза
high end перевод "высококлассный, первоклассный"
1. High end hotels usually provide a lot of services including spa treatments. / Первоклассные отели обычно предоставляют много услуг, включая спа-процедуры.
2. High end safari packages usually cost around 500 dollars for three or four days. / Высококлассные пакетные сафари-туры обычно стоят примерно пятьсот долларов на три-четыре дня.
put an end to something перевод "положить конец чему-либо"
I'm going to put an end to this once and for all. / Я положу этому конец раз и навсегда.
end up фразовый глагол перевод
заканчивать (чем-то), оказаться (в каком-то положении)
end up doing something перевод "заканчивать тем, что сделать что-то"
1. If you work so much, you will end up in a hospital with a nervous breakdown. / Если ты будешь так много работать, ты окажешься в больнице с нервным срывом.
2. I wanted to study first, but I ended up watching a movie instead. / Сначала я хотел позаниматься, но в итоге вместо этого стал смотреть фильм.
3. Many people end up getting disappointed by those first encounters, a disappointment only exacerbated by the length of time you had to invest before your first date. / Многие люди заканчивают тем, что разочаровываются этими первыми встречами, и разочарование только усиливается тем длительным периодом времени, который пришлось потратить, преждем чем попасть на первое свидание.
4. Whenever the two friends got together and drank tequilla they ended up making trouble. / Когад двое друзей собирались и пили текилу, это всегда плохо заканчивалось.