со всем покончить

You've got so much ahead of you. You can'y just end it all. Not now. / У тебя столько всего впереди. Ты не можешь просто со всем покончить. Не сейчас.

на этом история не заканчивается

That would be a nice enough ending, but that's not where this story ends. / Это был бы хороший конец, но на этом эта история не заканчивается.

at the end of the road разговорное выражение перевод

в конце пути

I had no choice. I was at the end of the road. / У меня не было выбора. Я был в конце пути.

put to rest идиома перевод

покончить, прекратить, остановить что-либо, положить конец чему-либо

1. Some people think you're doing it as some kind of a publicity stunt to put to rest the rumors of your drug use. / Некоторые люди думают, что вы делаете это как своего рода рекламу, чтобы положить конец слухам о вашем употреблении напркотиков.

2. We're just going to forget about it and put it to rest. / Мы просто забудем об этом и покончим с этим. (из сериала South Park)

начало конца

There is panic everywhere. It looks like the beginning of the end. / Повсюду паника. Это похоже на начало конца.

конец света

This could to the end of the world. / Это может привести к концу света.

близкий к концу

- We're very close to the end. / Мы очень близки к концу.

- The end of what? / Концу чего?

keep one's end of the deal идиома перевод

выполнить свoю часть сделки

We had a deal. I kept my end of the deal, but you didn't keep yours. / Мы заключили сделку. Я выполнил свою часть, но ты не выполнил свою.

that wraps it up перевод "ну вот и всё, на сегодня всё, на данный момент, я всё рассказал или объяснил" (так говорят, когда заканчивают  что-то делать или объяснять)

перевод по контексту

- Does anyone have any questions? / У кого-то остались какие-то вопросы?

- No. / Нет.

- Well, I guess that wraps it up. / Ну, тогда на сегодня закончим.

конечный результат

Money is the end result of all his effort. / Деньги - это конечный результат всех его усилий.

My end result is revenge. That motherfucker ruined my life. I'm going to ruin his. / Мой конечный результат - это месть. Этот подонок разрушил мою жизни. Я разрушу его.