could hear a pin drop идиома перевод

можно было услышать как пролетела муха, очень тихо (дословно: можно было услышать, как упала булавка)

Despite the raucous laughter and the nodding heads, there was one time that you could hear a pin drop. / Несмотря на громкий смех и кивающие головы, был один момент, когда можно было услышать, как пролетела муха.

drop of blood перевод "капля крови"

Even if one person steals from you, it's a drop of blood in shark-infested waters. / ДАже если один человек сворует что-нибудь у вас, это - капля крови в воде, где кишат акулы.

drop in lap перевод "бросить к ногам"

- He's on the way, Mack. / Он уже в пути.

- I'll drop him right in your lap. / Я брошу его к твоим ногам.

положи оружие, опусти оружи, оружие на землю, брось оружие (если используется в повелительном наклонении)

Drop the gun and get down on your knees. / Брось оружие и встань на колени.

the penny drops идиома перевод

наконец-то я понимаю, наконец-то я понял (так говорят, когда начинают что-то понимать)

When I saw those picture, the penny finally dropped and I realized I had been played. / Когда я увидел эти фотографии, наконец-то я понял, что меня обманули.

drop in the bucket идиома перевод

капля в море 

1. What they paid me for the job was a drop in the bucket of what they made off of the project. / То, что они заплатили мне, было каплей в море по сравнению с тем, что они заработали на этом проекте.

2. I'm a mere drop in the bucket of voices surrounding this regulatory dilemma. / Я всего лишт капля в море голосов, окружающих эту регулирующую дилемму.

at the drop of a hat идиома перевод 

по первому щелчку, по первому свистку

If you need help, just let me know. I will come at the drop of a hat. / Если тебе понадобится помощь, просто дай мне знать. Я могу приехить по первому свистку.

drop the ball идиома перевод

совершить ошибку, потерпеть неудачу, подводить

I don't know if I can trust you again. Every time I depend on you, you drop the ball. / Не знаю, смогу ли тебе снова доверять. Каждый раз, когда я на тебя полагаюсь, ты меня подводишь.

breasts drop перевод "грудь отвисает"

If my breasts drop, they drop. There's nothing I can do about it. / Если у меня отвиснет грудь, значит так будет. Я ничего не могу с этим поделать. (из фильма Flirting with Disaster)

отнести белье в стирку, отнести белье в прачечную)

Danny dropped off his laundry on the way to work. / По пути на работу Дэнни отвез белье в прачечную.