beat down someone's door разговорное выражение перевод
стучаться в дверь, проявлять интерес
If your project looks viable, you will have investors beating down your door. / Если твой проект жизнеспособный, к тебе в дверь будут стучаться инвесторы.
get through doors разговорное выражение перевод
пройти через двери, протиснуться или пробраться через двери
Look at that crowd! Do you think we can get through those doors? / Посмотри на эту толпу. Как ты думаешь, мы сможем протиснуться через двери?
Don't let the door hit you on the way out.
Разговорное выражение перевод дословно: "Не позволяй двери стукнуть тебя, когда будешь уходить".
Значение: Уходи быстро, не задерживайся.
I couldn't be happier you're leaving. I hate you. Get out and don't let the door hit you on the way out. / Я очень рада, что ты уходишь. Я тебя ненавижу. Убирайся и не задерживайся.
wait for someone or something to come knocking on one's door идиома перевод
ждать, пока кто-то или что-то придёт к тебе само (дословно: ждать пока кто-то или что-то постучит тебе в дверь)
You deserve to have your man by your side, sharing in your journey, picking you up when you’re down and celebrating life’s greatest pleasures with you. Please, don’t wait for that man to come knocking on your door. / Ты заслуживаешь, что рядом с тобой был твой мужина, который будет с тобой путешествовать, поддерживать тебя, когда тебе плохо, и радоваться с тобой самым приятным удовольствиям. Пожалуйста, не жди, когда такой мужчина сам придёт к тебе (постучит к тебе в дверь).
behind closed doors идиома перевод
за закрытыми дверями, втайне, когда никто не видит
также встречается вариант behind locked doors
1. Our best intelligence allies might be holding back information from their U.S. counterparts, for fear Trump could not keep it a secret, since Trump likely discussed sensitive matters with Putin behind closed doors, with no record of the conversation. / Наши лучшие союзники по разведке, возможно, скрывают информацию от своих американских коллег из-за опасений, что Трамп не сможет держать это в секрете, поскольку Трамп, скорее всего, обсуждал тонкие вопросы с Путиным за закрытыми дверями без записи разговора.
2. You'd think he's such a loving husband in public always taking care of his wife, but behind closed doors he's a sadistic and manipulative prick who beats his wife every time she doesn't keep her mouth shut. / На публике можно подумать, что он такой любящий муж, который всегда заботится о своей жене, но за закрытыми дверями он жестокий и манипулятивный мерзавец, который бьет свою жену каждый раз, когда открывает рот.
3. The law was passed behind closed doors. People didn't even know about it. / Закон был принят за закрытыми дверями. Люди даже о нем не знали.
4. You don't know how good he can be behind closed doors. / Ты не знаешь, каким хорошим он может быть за закрытыми дверями.
exit door разговорное выражение перевод
выход, дверь выхода
When we can’t find the path towards focus and mindfulness, most people use distraction as an exit door. We cross it to escape from what we don’t want to face. Distraction becomes an easy way out from not dealing with reality. / Когда мы не можем найти путь к концентрации и осознанности, большинство людей используют отвлечение внимания как дверь выхода. Мы выходим из нее, чтобы избежать того, с чем мы не хотим сталкиваться. Отвлечение внимание становится лёгким выходом, когда не хочешь иметь дело с реальностью.
get someone in the door идиома перевод
начать что-то делать
In this video, I suggest that while looks matter (because attraction is necessary to get you in the door), no successful long-term relationship is built on looks alone. / В этом видео я говорю, что в то время как внешность имет значение (потому что взаимное влечение необходимо, чтобы начать весь процесс), ни одни успешные долгосрочные отношения не строятся исключительно на внешности.
be knocking on heaven's door идиома перевод
дышать на ладан, умирать
- The old man is knocking on heaven's door. All his relatives can't wait to lay hands on his fortune. / Старик на ладан дышит. Все его родственники ждут не дождутся, чтобы наложить руки на его состояние.
- He's been knocking on heaven's door for five years now. No wonder he'll survive them all. / Он на ладан ыдшит уже пять лет. Неудивительно, есл он их всех переживет.
отойти от двери
Stay back from the door so you don't get hit by it. / Отойди от двери, чтобы она тебя не ударила.
закройте дверь
Get that door closed. Keep me covered. / Закройте ту дверь и прикройте меня.