EnglishReal.ru - блог по английскому языку

дышать на ладан, умирать

- The old man is knocking on heaven's door. All his relatives can't wait to lay hands on his fortune. / Старик на ладан дышит. Все его родственники ждут не дождутся, чтобы наложить руки на его состояние.

- He's been knocking on heaven's door for five years now. No wonder he'll survive them all. / Он на ладан ыдшит уже пять лет. Неудивительно, есл он их всех переживет.

за закрытыми дверями, втайне, когда никто не видит

You'd think he's such a loving husband in public always taking care of his wife, but behind closed doors he's a sadistic and manipulative prick who beats his wife every time she doesn't keep her mouth shut. / На публике можно подумать, что он такой любящий муж, который всегда заботится о своей жене, но за закрытыми дверями он жестокий и манипулятивный мерзавец, который бьет свою жену каждый раз, когда открывает рот.

The law was passed behind closed doors. People didn't even know about it. / Закон был принят за закрытыми дверями. Люди даже о нем не знали.

отойти от двери

Stay back from the door so you don't get hit by it. / Отойди от двери, чтобы она тебя не ударила.

пройти через двери, протиснуться или пробраться через двери

Look at that crowd! Do you think we can get through those doors? / Посмотри на эту толпу. Как ты думаешь, мы сможем протиснуться через двери?

идти к двери, приближаться к двери

Something is coing for the door. Oh, my God, it's awful! / Что-то большое движется к двери. О, Боже, это ужасно!

оставить дверь открытой

I'll just leave the door open in case you need to see me about anything. / Я оставлю дверь открытой на случай, если тебе что-то от меня понадобится.

slam the door in the face перевод "хлопнуть дверь перед носом"

I wanted to come in, but he slammed the door in my face. / Я хотел войти, но я хлопнул дверью перед моим носом.

keep the wolf from the door перевод "зарабатывать столько, чтобы хватало на жизнь"

Jill's ex-husband pays her child support. It's not a lot of money, just enough to keep the wolf from the door. / Бывший муж Джилл платит ей алименты. Это не очень много денег, но на жизнь хватает.

уйти, уходить

You should hear this before you walk out that door. / Ты должна услышать это, прежде чем уйдешь.

He didn't say goodbye. He just walked out the door. / Он не попрощался. Он просто ушел.

From the moment you walk out that door, you can't change anything. Keep that in mind. / С момента, как ты уйдешь, ты ничего не сможешь изменить. Имей это в виду.

three doors down перевод "через три двери отсюда, через три дома отсюда"

- Where do you live? / Где вы живете?

- Three doors down. / Через три дома отсюда.

Страница 1 из 3

RANDOM WORD

Последние вопросы

Как перевести эту фразу если я дальше буду продолжать предложение?...
Спасибо....
Why don't you answering me? Или как?...
I'm sick? Not vomit? Sick =я думал значит болен, устал...
Вся команда набирает по 50к, а она 4к, хочу пристыдить её. Кину ей таблицу ре...
</ br>Задайте свой вопрос

slogin.info