дышать на ладан, умирать
- The old man is knocking on heaven's door. All his relatives can't wait to lay hands on his fortune. / Старик на ладан дышит. Все его родственники ждут не дождутся, чтобы наложить руки на его состояние.
- He's been knocking on heaven's door for five years now. No wonder he'll survive them all. / Он на ладан ыдшит уже пять лет. Неудивительно, есл он их всех переживет.
за закрытыми дверями, втайне, когда никто не видит
You'd think he's such a loving husband in public always taking care of his wife, but behind closed doors he's a sadistic and manipulative prick who beats his wife every time she doesn't keep her mouth shut. / На публике можно подумать, что он такой любящий муж, который всегда заботится о своей жене, но за закрытыми дверями он жестокий и манипулятивный мерзавец, который бьет свою жену каждый раз, когда открывает рот.
The law was passed behind closed doors. People didn't even know about it. / Закон был принят за закрытыми дверями. Люди даже о нем не знали.
отойти от двери
Stay back from the door so you don't get hit by it. / Отойди от двери, чтобы она тебя не ударила.
пройти через двери, протиснуться или пробраться через двери
Look at that crowd! Do you think we can get through those doors? / Посмотри на эту толпу. Как ты думаешь, мы сможем протиснуться через двери?
идти к двери, приближаться к двери
Something is coing for the door. Oh, my God, it's awful! / Что-то большое движется к двери. О, Боже, это ужасно!
оставить дверь открытой
I'll just leave the door open in case you need to see me about anything. / Я оставлю дверь открытой на случай, если тебе что-то от меня понадобится.
slam the door in the face перевод "хлопнуть дверь перед носом"
I wanted to come in, but he slammed the door in my face. / Я хотел войти, но я хлопнул дверью перед моим носом.
keep the wolf from the door перевод "зарабатывать столько, чтобы хватало на жизнь"
Jill's ex-husband pays her child support. It's not a lot of money, just enough to keep the wolf from the door. / Бывший муж Джилл платит ей алименты. Это не очень много денег, но на жизнь хватает.
уйти, уходить
You should hear this before you walk out that door. / Ты должна услышать это, прежде чем уйдешь.
He didn't say goodbye. He just walked out the door. / Он не попрощался. Он просто ушел.
From the moment you walk out that door, you can't change anything. Keep that in mind. / С момента, как ты уйдешь, ты ничего не сможешь изменить. Имей это в виду.
three doors down перевод "через три двери отсюда, через три дома отсюда"
- Where do you live? / Где вы живете?
- Three doors down. / Через три дома отсюда.